Sales Terms & Conditions
GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE ULTRAPOLYMERS
General
‘Seller’ means Ultrapolymers KFT, with registered address Agostyani ut. 25, 2890 Tata, Hungary and company registration No. 11-09-011760. ‘Buyer’ means the person who accepts a quotation from the Seller for the sale of the Goods or whose order for the Goods is accepted by the Seller. The Buyer and the Seller are individually referred to as Party or jointly as Parties. ‘Goods’ means all products, which the Seller is to supply in accordance with these Conditions. ‘Conditions’ means the general terms and conditions of sale as set out in this document. The Seller shall sell and the Buyer shall purchase the Goods in accordance with any written quotation of the Seller which is accepted by the Buyer, or any written order of the Buyer which is accepted by the Seller. The Conditions apply to all quotes given by the Seller to the Buyer and all contracts between the Seller and the Buyer, unless agreed otherwise in writing. The Buyer is assumed, unless agreed otherwise in writing, to have accepted these Conditions expressly and irrevocably. These Conditions shall always prevail over the terms and conditions of the Buyer or any involved third party. Any deviation from these Conditions requires the explicit written approval of the Seller. In case the Buyer would purchase any Goods through the Seller’s online sales platform, these Conditions and any mandatory national legislation (if any), shall apply to all offers, orders, contracts and deliveries, as a consequence of these online sales. Any typographical, clerical or other error or omission in any sale literature, quotation, price list, acceptance of offer, invoice or other document or information issued by the Seller shall be subject to correction without any liability on the part of the Seller. The headings in these Conditions are for convenience purposes only and cannot be used for interpretation purposes. The Buyer shall familiarise itself with any information provided by the Seller in relation to the Goods, including (but not limited to): (i) safe handling and use; and (ii) storage, transportation and disposal procedures. The Buyer shall instruct its employees and any of its contractors on these procedures and shall draw reasonable attention to hazards to persons, property, and the environment. The Buyer shall indemnify the Seller for all claims and costs, including reasonable attorneys' fees, arising out of Buyer's failure to comply with the foregoing obligations. The Seller shall be entitled to cancel any Order with 14 days' notice in the event of the Buyer's failure to comply with the above obligations.
2. Offers, orders and confirmation of orders
Any offer from the Seller is non-binding and it is to be seen as an invitation to the Buyer to submit a binding order. An order placed by the Buyer (or a change to an existing order) is binding upon the Buyer, but the Seller shall only be bound after its written confirmation, in view of the availability of the Goods. As from the moment an order is placed by the Buyer, the Buyer is not entitled to cancel the order.
3. Delivery and term of delivery
The delivery term shall be the term stated in the order confirmation and no others. Trade terms shall be interpreted in accordance with Incoterms 2020 (or any other later versions hereof) and title shall pass to the Buyer at the same time as the risks of loss or damage under the Incoterms 2020, notwithstanding clause 5. Risk of loss shall pass to the Buyer upon delivery into the custody of the carrier when the sales contract does not specify any trade term in this regard and title shall only pass upon full payment of the Goods. Unless explicitly agreed otherwise in writing, the delivery term is purely indicative and is not binding to the Seller. The Parties acknowledge that certain circumstances may hinder or postpone the delivery term. In that case the Seller will notify the Buyer hereof within a reasonable period of time and suggest a new delivery term. Under no circumstances the Seller can be held liable for any damages in case of late deliveries. The Seller is permitted, to make minor deviations in the volume of the ordered Goods, unless explicitly agreed otherwise in writing between the Parties. The Buyer will receive a bill relating to the actual quantity of the Goods delivered. The Seller is permitted, to make partial deliveries to the Buyer.
Unless specifically agreed otherwise, the Buyer is responsible for compliance with all laws and regulations regarding import, transport, storage and use of the Goods. Unless specifically agreed otherwise, the Seller will not take back any packing materials used for the delivery of the Goods, apart from returnable pallets (which need to be returned in a clean and good condition). Where delivery is effected in rail tank wagons or containers on trucks, the Buyer undertakes to return these to the respective owners of the wagons/containers in good condition on the same business day from the time of arrival, failing which the Buyer shall pay the Seller a penalty based upon standard rental rate of the owners of the wagons/containers.
4. Price of the Goods
The price of the Goods shall be the Seller’s quoted price. Unless specifically agreed otherwise, all prices quoted have a validity of maximum 5 days after which time it may be altered by the Seller without giving notice to the Buyer. Unless specifically agreed otherwise, the price does not include transport and insurance costs and is exclusive of any applicable taxes, such as but not limited to value added tax, any other state or local taxes, and/or any import and/or export duties, which the Buyer shall be liable to (re)pay to the Seller in addition to the price, regardless of how or on whom the tax is levied. The Seller reserves the right, by giving notice to the Buyer at any time before delivery, to increase the price of the Goods to reflect any increase in the cost to the Seller which is due to any factor beyond the control of the Seller, any change in delivery dates, quantities or specifications for the Goods which is requested by the Buyer, or any delay caused by any instructions of the Buyer or failure of the Buyer to give the Seller adequate information or instructions. If the Buyer is of the opinion that the price increase is unreasonable, it may object to such increase by written notice within 15 days of the date of receipt of the Seller’s notice. The Seller shall then have the right to continue to deliver to the Buyer at the initial price or to cancel the contract immediately upon notice to the Buyer in writing without any obligation to compensate the Buyer.
5. Payment conditions
All invoices are payable to the Seller within the period specified in the invoice in accordance with the payment regulations and conditions indicated on the invoice unless the Parties expressly agree otherwise in writing. The price in the invoice is final and binding and all payments shall be made in the currency of the invoice. The Buyer may not suspend its payment obligation even in the event of a clearly grounded complaint or legal action in respect of the services/goods delivered. In the event of a delay in payment, the Buyer is obliged to pay interest for late payment as specified in Section 6:155 of the Civil Code from the due date. Without prejudice to the Seller’s other rights, in the event of non-payment and/ or in case of a suspension, decrease or cancellation of the approved credit limit by a credit insurance company the Seller shall be entitled to suspend without notice all further deliveries to the Buyer and/or declare all current contracts void by operation of law and/or demand payment of all invoices outstanding but not yet due, irrespective of the right of the Seller to demand compliance and/or compensation from the Buyer. In the event of non-payment the Buyer shall lose all rights to discounts granted, including but not limited to year-end rebates. The Seller has the right to reclaim the Goods already delivered on the grounds of the right of retention, even if the Seller has not yet ended the contract with the Buyer, until payment for the Goods delivered is received in full from the Buyer. The right of retention shall apply mutatis mutandis regarding Goods delivered by the Seller that are processed by the Buyer. The Seller shall acquire sole title to the newly produced goods and in the event the processing involves other materials, the Seller shall acquire pro rata the joint title to the newly produced goods in proportion of the invoice value of the Goods delivered by the Seller to the invoice value of the other materials. The Buyer is not entitled to set-off any due amounts or withholding of any kinds (save to the extent that this by law can be excluded). The Seller shall be entitled to transfer any claim under this contract to one of its affiliates, such as Factoring Service Center NV, without the prior consent of the Buyer. If any provisions in the general terms and conditions of the Buyer conflict with the transferability of a claim such provisions are hereby explicitly rejected and excluded.
6. Warranty/liability
The Seller undertakes that the Goods will meet sales specifications from the producer of the Goods. The Seller’s above warranty on the sales specifications is subject to the following assumptions: (i) the Seller shall be under no liability in respect of any defect in the Goods arising from processing of the Goods by non-qualified professionals, wilful damage, negligence, abnormal working conditions, inexpert storage, misuse or alteration of the Goods without the Seller’s approval; and (ii) the Seller shall be under no liability under the above warranty if the total price for the Goods has not been paid by the due date. The Buyer hereby warrants that the Goods will not directly or indirectly, by the Buyer or any third party, be used in any of the EU MDR 2017/745 class A, B or C and/or ISO 10993-1:2018 class I, II or III (or equivalent legislation/regulation in USA, Canada and/or any other country), without the prior written approval of the Seller for each specific product and/or application. The Seller cannot be held liable in the case that the aforementioned warranty is breached by the Buyer. All recommendations and/or (eventual) technical advice regarding the use or application of the Goods, any additional specifications and/or warranties on the Goods, given by the Seller and any of its employees or representatives (e.g. by e-mail, phone, …) outside the standard written sales specifications, do not provide any warranty as to the results to which the Buyer is aiming or is intending to obtain through its own manufacturing process, nor can any liability in this regard be accepted by the Seller. In case Parties have agreed that Goods are sold as “off-grade material” (outside standard sales specifications), second quality goods, goods of reprocessed material or the like, the Seller cannot accept any liability as to the quality of the Goods. Minor deviations in quantity are not qualified as defects and must be accepted by the Buyer. The Buyer will only be invoiced based upon the actual delivered Goods. The Buyer is obliged to inspect the Goods immediately after delivery and shall within 5 days of the arrival of each delivery of the Seller, notify the Seller in writing by registered letter of any visible defect by reason of which the Buyer alleges that the Goods delivered are not in accordance with the Goods’ sales specifications. In the case of defects which were undetectable through a visible inspection on the delivery date by the Buyer, or only became apparent after processing of the Goods, the Buyer must respond to the Seller within 5 days of their discovery by registered letter. Either (i) failure to inspect the Goods immediately after delivery; (ii) failure to give written notice on the said dates by registered letter, or (iii) processing of the Goods supplied under this contract (only in the case that the visible defect should have been detected but was not), constitutes an unqualified and irrevocable acceptance of the Goods by the Buyer and a full waiver by the Buyer of all claims towards the Seller. The liability of the Seller as regards to defective or damaged Goods shall only be confined to recovery of the purchase price of the defective or damaged Goods or, if preferred by the Seller, replacement of the defective or damaged Goods. Under no circumstances, shall the Seller be liable for particular, incidental, indirect losses and consequential damages, such as loss of profits, costs of replacement materials or claims made by the Buyer’s customers/third parties or any other similar losses. Notwithstanding the above, the Seller’s total liability will in no event exceed the amount of the corresponding invoice of the Goods. In any event it is the Buyer’s obligation to take all possible measures to prevent or limit damage. Failure to mitigate damages constitutes a full waiver by the Buyer of all claims towards the Seller. The Buyer shall at any time fully co-operate with the Seller and the producer of the Goods in the case that any defect on the Goods are discovered.
The Seller shall not be liable to the Buyer or be deemed to be in breach of the contract by reason of any delay in performing, or any failure to perform, any of the Seller’s obligations in relation to the Goods, if the delay or failure was due to any cause beyond the Seller’s reasonable control. The Seller does not warrant that the Goods are free of patents or other industrial property rights of third parties. The limitation of liability contained herein shall apply for the benefit of any employees, agents and other representatives of the Seller. Notwithstanding anything contained in these Conditions to the contrary, the Buyer shall indemnify, defend and hold harmless the Seller and the Seller’s parent companies, affiliates and subsidiaries and its respective officers, directors and employees from and against any and all liabilities, costs, expenses, damages and losses (including any direct, indirect or consequential losses, loss of profit, loss of reputation and all interest, penalties and legal and other reasonable professional costs and expenses) suffered or incurred by the Seller arising out of or in connection with any claim made against the Seller by a third party arising out of or in connection with the supply or use of the Goods or any Goods in which the Goods are incorporated. This indemnity shall not apply to the extent that the primary and predominant cause of a claim is Goods’ non-conformity with the warranties at the time of dispatch.
7. Insolvency
Each Party shall have the right to terminate the contract upon delivery of written notice to the other Party in the event that (i) the other Party files in any court or agency pursuant to any statute or regulation of any jurisdiction a petition in bankruptcy or insolvency or for reorganization or similar arrangement for the benefit of creditors or for the appointment of a receiver or trustee of other Party or its assets, (ii) the other Party is served with an involuntary petition against it in any insolvency proceeding and such involuntary petition has not been stayed or dismissed within 90 days of its filing, (iii) the other Party makes a substantial assignment of all of its assets for the benefit of its creditors, or (iv) the credit worthiness of the other Party is endangered.
8. Force Majeure
In case of force majeure, such as, but not confined to e.g. (i) pandemics, (ii) war, civil unrest, martial law and/or acts of governments, (iii) strikes, (iv) trade sanctions, (v) fire and/or lightning strikes, (vi) unforeseeable production, traffic and/or shipping disturbances, (vii) unforeseeable shortages of labour, utilities and/or raw materials and supplies, the Seller shall retain at all times the right to either suspend its obligations as long as the situation of force majeure persists, or, should it persist for more than 6 months, to terminate the contract, without any liability of the Seller to compensate the Buyer for whatever reason.
9. Suspension of Obligations
If at any time during the contract, the Seller is of the view that there has been a substantial change in (i) business, (ii) monetary, technical or commercial conditions of the contract, as a result of which the Seller suffers material hardship in complying with this contract, the Seller will notify the Buyer in writing that it wishes to meet and review the conditions of the contract in the light of the changed business conditions. The Parties shall meet to discuss in good faith appropriate means, if any, to alleviate or mitigate the effects of such hardship in a manner equitable to both Parties. If no agreement can be reached, the obligations of both Parties will be suspended until the said substantial change has been normalized or the Seller is entitled to termination of the contract without any obligation to compensate the Buyer.
10. Safety, Compliance and Trademarks
The Buyer shall handle the Goods as recommended in the Material Safety Data Sheets and/or the Seller’s safety documentation. In the case that the Buyer would not be in the possession of this safety information, the Buyer will immediately contact the Seller on any required advice or information. The Buyer warrants and undertakes that it will comply with all applicable laws including but not limited to laws on anti-corruption, competition, data protection (see also article 12) and trade sanctions, and that all applicable measures are in place to ensure the Buyer is compliant with such laws. In case of any infringement by the Buyer, the Seller is entitled to terminate any contract with the Buyer without any notice period and/or obligation to pay any indemnity. In case of any said infringement by the Buyer, it will indemnify the Seller for any damages and losses upon first request. The Buyer will not use the trademarks of the Seller, its affiliates and/or the Seller’s supplier(s) without the Seller’s prior explicit written approval.
11. Specific Goods
In case the Goods are LyondellBasell Goods, the Buyer explicitly affirms it has read and understood, and that it shall regularly consult and appraise itself of any changes to (i) the prohibited applications and/or end-uses given in Section 1 of the relevant SDS (“Prohibited Applications”) on <u>www.lyb.com</u> and (ii) the end-use applications identified as Applications Requiring LyondellBasell Approval on www.lyb.com (“Restricted Applications”) for the Goods, both as may be amended from time to time. The Buyer warrants that Goods will not, directly or indirectly, by the Buyer or by any third party, be used in (i) Prohibited Applications, and in (ii) Restricted Applications without the Seller’s prior written approval for each specific Good or application. The Buyer further warrants that to the extent the Buyer received the Seller’s written approval as per the preceding sentence, it shall not use any Good in a medical application other than Goods sold under the Purell brand name. The Seller reserves the right to verify compliance with the foregoing and the Buyer shall timely provide all reasonable information so required by the Seller. The Seller reserves the right to terminate the Contract, fully or partially, (i) in case of the Buyer’s use of a Good in a Prohibited Application, (ii) in case of the Buyer’s use of a Good in a Restricted Application without the Seller’s prior written approval, and/or (iii) if the Buyer fails to (timely) provide the Seller with the information requested pursuant to this paragraph.
12. Miscellaneous
Applicable law and competent courts - The Conditions and all contracts between the Seller and the Buyer are subject exclusively to the law of Hungary. The Seller and the Buyer expressly exclude application of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (1980). In the case of a dispute the court of Budapest, Hungary, shall have sole jurisdiction to hear the case between Parties. Non-validity - The non-validity or non-enforceability of one of the clauses of these Conditions shall not in any way affect the validity or enforceability of the other clauses of these Conditions.
Performance by affiliates – Assignment - At the Seller’s choice, any contractual obligation (partially or in whole) may be performed by the Seller or any of its affiliates and/or assigned to any of the Seller’s affiliates. Any deliveries made under these circumstances may be invoiced by the involved affiliate and shall constitute performance by the Seller, under the contract. In the case of assignment, the general terms and conditions of the affiliate will apply. No waiver - No waiver by the Seller of any breach of the contract by the Buyer shall be considered as a waiver of any subsequent breach of the same or any other provision. Changes in writing - Any change to these Conditions need to be agreed upon in writing between parties.
13. Data Privacy – GDPR
The Seller will comply with the General Data Protection Regulation (EU) (2016/679) or any local regulations applicable. Within the Seller and its affiliates the processing of personal data is allowed, but only for purposes compatible with those for which the personal data have been collected (i) processing of personal data of potential, current and former customers (ii) customer administration, bookkeeping system fulfilments, quality management fulfilments based on our contractual relationship and/or because you use our products and/or services. Customers will be informed through the privacy policies on our website. As our potential, current or former customer, you can exercise your rights with regard to your personal data: (i) right to withdraw consent at any time, (ii) right of access to the personal data, (iii) right to rectification of incomplete, inadequate or excessive personal data, (iv) right to erasure of inaccurate personal data, (v) right to data portability, and (vi) right to object. The application to exercise any of the rights mentioned above should be done to <u>privacy@ravago.com</u>.
AZ ULTRAPOLYMERS ÁLTALÁNOS ÉRTÉKESÍTÉSI FELTÉTELEI
1. Általános meghatározások
Az „Eladó“ az Ultrapolymers KFT-t jelöli, székhely: 2890 Tata, Agostyani ut. 25, cégjegyzékszám: 11-09-011760.
A „Vevő“ azt a személyt jelöli, aki elfogadja az Eladónak az Áruk értékesítésére vonatkozó árajánlatát, vagy akinek az Árumegrendelését elfogadja az Eladó.
A Vevő és az Eladó a továbbiakban egyenként „Fél“ vagy együttesen „Felek“.
Az „Áruk“ kifejezés minden olyan terméket jelöl, amelyet az Eladónak a jelen Feltételek értelmében biztosítania kell. A „Feltételek“ a jelen dokumentumban megfogalmazott általános értékesítése feltételeket jelöli.
Az Eladó eladja a Vevő pedig megvásárolja az Árukat az Eladó bármely írásos árajánlatának megfelelően, amelyet a Vevő elfogadott, vagy a Vevő bármely írásos megrendelése alapján, amelyet az Eladó elfogadott.
A Feltételek – eltérő írásbeli megállapodás hiányában – a Vevő által az Eladónak adott valamennyi árajánlatra, továbbá a Vevő és az Eladó között létrejövő összes szerződésre vonatkoznak. Ettől eltérő írásbeli megállapodás hiányában azt kell feltételezni, hogy a Vevő kifejezetten és visszavonhatatlanul elfogadja ezeket a Feltételeket. Ezek a feltételek minden esetben elsőbbséget élveznek a Vevő vagy bármilyen más harmadik fél szerződéses feltételeit illetően. A jelen feltételektől való bármely eltéréshez az Eladó kifejezett írásos jóváhagyása szükséges.
Amennyiben a Vevő az Eladó online értékesítési felületén vásárol árukat, akkor az az online értékesítés következményeként a jelen Feltételek, továbbá minden egyéb kötelező érvényű nemzeti jogszabály is (ha van) vonatkozik minden ajánlatra, megrendelésre, szerződésre és szállításra.
Minden a Vevő által kibocsátott bármely értékesítési dokumentumban, árajánlatban, árlistában, árajánlat-visszaigazolásban, számlában vagy bármely más dokumentumban vagy információban előforduló nyomdai, gépelési vagy egyéb hibát vagy tévesztést ki kell javítani anélkül, hogy abból eredően az Eladót bármilyen felelősség terhelné.
A jelen Feltételekben szereplő címsorok kizárólag kényelmi célokat szolgálnak, értelmezési célokra nem használhatók.
A Vevőnek neki meg kell ismernie az Eladó által az árukra vonatkozóan adott valamennyi információt, ideértve (de nem kizárólagosan): (i) a biztonságos kezelést és használatot; és (ii) a tárolást, a szállítást és a leselejtezési folyamatokat. A Vevőnek tájékoztatnia kell munkavállalóit és valamennyi alvállalkozóját ezekről a folyamatokról, és kellő mértékben fel kell hívnia a figyelmet a személyekre, a vagyontárgyakra és a környezetre vonatkozó veszélyeket illetően. A Vevőnek kártalanítania kell az Eladót minden olyan követelésért és költségért – ideértve az ésszerű ügyvédi költségeket is –, amelyek az előbbi kötelezettségek Vevő általi be nem tartásából származnak. Az eladó 14 napos határidővel jogosult törölni bármely rendelést, amennyiben a Vevő nem tartja be a fenti kötelezettségeket.
2. Árajánlatok, megrendelések és árajánlat-visszaigazolások
Az Eladótól érkező egyetlen árajánlat sem kötelező érvényű, és azokat úgy kell értelmezni, mint felkérés a Vevő számára egy kötelező érvényű megrendelés leadására.
A Vevő által leadott megrendelések (vagy már leadott megrendelések módosítása) kötelező érvényű a Vevőre nézve, viszont az Eladót csak az ő írásos megerősítése után – az áruk elérhetőségének függvényében – terheli kötelezettség. Miután a Vevő leadott egy megrendelést, a Vevő nem jogosult a megrendelés törlésére.
3. Szállítás és szállítási határidő
A szállítási határidő kizárólag a megrendelés-visszaigazoláson szereplő határidő lehet. A kereskedelmi feltételeket az Incoterms 2020 (vagy annak bármely későbbi verziója) szerint kell értelmezni, és a tulajdonjog az Incoterms 2020-ban meghatározott módon, a veszteség vagy kár kockázattal egyidőben száll át a Vevőre, az 5. cikktől függetlenül. Amennyiben az értékesítési szerződés nem pontosítja az erre vonatkozó kereskedelmi feltételeket, akkor a veszteség kockázata az árunak a szállító felügyelete alá kerülését követően száll át a vevőre, a tulajdonjog pedig az áruk ellenértékének teljes kifizetése után.
Ettől eltérő kifejezett írásbeli megállapodás hiányában, a szállítási határidő pusztán tájékoztató jellegű, és az Eladóra vonatkozóan nem jelent kötelezettséget. A Felek egyetértenek abban, hogy bizonyos körülmények akadályozhatják vagy késleltethetik a szállítási határidőt. Ez esetben az Eladó észszerű határidőn belül tájékoztatja erről a Vevőt, és új szállítási határidőt javasol. Késedelmes szállítás esetén az Eladó semmilyen körülmények között nem tehető felelőssé semmilyen kárért.
A Felek közötti, ettől eltérő kifejezett írásbeli megállapodás hiányában, az Eladó jogosult csekély mértékben eltérni a megrendelt Áruk mennyiségétől. A Vevő számlát kap a leszállított Áruk tényleges mennyiségéről. Az Eladó jogosult részeges szállításokat végezni a Vevő számára.
Ettől eltérő kifejezett megállapodás hiányában, a vevő felelős az áruk importjára, szállítására, tárolására és használatára vonatkozó valamennyi törvény és jogszabály betartásáért.
Ettől eltérő kifejezett megállapodás hiányában, az Eladó a visszaküldendő raklapokon kívül (amelyeket tiszta és jó állapotban kell visszaküldeni) az Áruk szállítására használt semmilyen más csomagolóanyagot nem vesz vissza. Amennyiben a szállítás tartálykocsikban vagy teherautó-konténerekben történik, a Vevő vállalja, hogy az érkezést követő ugyanazon munkanapon belül jó állapotban visszaküldi azokat a vagonok/konténerek tulajdonosainak, és amely be nem tartása esetén a Vevő köteles megfizetni az Eladónak a vagonok/konténerek tulajdonosai által meghatározott standard bérleti díjak alapján kiszámított kötbért.
4. Az Áruk értéke
Az Áruk értéke a Vevő árajánlatban megadott ára. Ettől eltérő kifejezett megállapodás hiányában, minden árajánlatban kiküldött ár 5 napig érvényes, amelyet követően az Eladó a Vevő tájékoztatása nélkül megváltoztathatja azokat.
Ettől eltérő kifejezett megállapodás hiányában, az ár nem foglalja magában a szállítási és biztosítási költségeket, továbbá nem tartalmaz semmilyen alkalmazandó adót, ideértve, de nem kizárólagosan az áfát, minden egyéb állami vagy helyi adót és/vagy minden import és/vagy export vámot, amit a Vevő köteles az Áron felül vissza/megfizetni az Eladónak, függetlenül attól, hogy az adót kire és hogyan szabják ki.
Az Eladó fenntartja a jogot, hogy a Vevő szállítás előtt történő tájékoztatása mellett megemelje az áruk értékét, tükrözve így az Eladót terhelő költségek olyan jellegű emelkedését, amely az Eladó ellenőrzésén kívül álló okokra vezethető vissza, továbbá az Áruk szállítási határidejének, mennyiségének vagy specifikációjának Vevő által kért módosításának, vagy a Vevő által adott bármely utasítás miatt bekövetkező késedelemnek tudható be, illetve amiatt, hogy a Vevő nem adott megfelelő információkat és utasításokat az Eladónak. Ha a Vevő úgy véli, hogy az áremelés nem ésszerű, akkor írásban kifogásolhatja az áremelés az Eladó által kiküldött értesítés kézhezvételétől számított 15 napon belül. Ekkor az Eladónak jogában áll folytatni a szállítást a Vevő részére az eredeti áron, vagy a Vevő írásos tájékoztatása mellett azonnali hatállyal felmondhatja a szerződést anélkül, hogy a Vevővel szemben bármilyen kártérítési kötelezettsége keletkezne.
5. Fizetési feltételek
A Felek közötti, ettől eltérő kifejezett írásbeli megállapodás hiányában, valamennyi számlát ki kell egyenlíteni az Eladó felé a számlán szereplő fizetési határidőn belül, a számlán szereplő fizetési szabályoknak és feltételeknek megfelelően. A számlán szereplő ár a kötelezően megfizetendő végső ár és minden fizetésnek a számlán szereplő pénznemben kell megtörténnie.
A vevő még egyértelműen megalapozott panasz vagy jogi intézkedés esetén sem függesztheti fel fizetési kötelezettségét a nyújtott szolgáltatáso/leszállított termékek vonatkozásában.
Késedelmes fizetés esetén a Vevő a fizetési határidőtől számítva köteles megfizetni a BTK 6:155 -ös szakaszában szereplő késedelmes fizetésért felszámítandó kamatot.
Az Eladó egyéb jogainak sérelme nélkül, nemfizetés és/vagy a jóváhagyott összeghatárnak egy biztosító társaság általi felfüggesztése, csökkentése vagy törlése esetén az Eladó jogosult tájékoztatás nélkül felfüggeszteni minden további szállítást a Vevő részére, és/vagy a törvény erejénél fogva minden érvényben lévő szerződést semmisnek nyilvánítani, és/vagy valamennyi ki nem fizetett, de esedékes számla megfizetését kérni, függetlenül az Eladónak azon jogától, hogy a Vevőtől a megfelelés biztosítását és/vagy kompenzációt kérhet. Nemfizetés esetén a Vevő elveszíti a kapott kedvezményeket illető összes jogát, ideértve, de nem kizárólagosan az év végi engedményeket. A visszatartás joga alapján az Eladó jogosult visszakövetelni a már leszállított Árukat még akkor is, ha az Eladó még nem bontotta fel a szerződést a Vevővel, mindaddig, amíg a Vevő teljes mértékben ki nem fizeti a leszállított Árukat. A visszatartás joga értelemszerűen vonatkozik az Eladó által leszállított, és a Vevő által már feldolgozott árukra is.
Az Eladót megilleti az újonnan előállított áruk kizárólagos tulajdonjoga, továbbá amennyiben a feldolgozás más alapanyagokat is magában foglal, az Eladó közös arányos tulajdonjogot szerez az újonnan előállított Áruk vonatkozásában, a Szállító leszállított Áruk számlája értékének, és a többi anyag számlái értékének arányában.
A Vevő nem jogosult semmilyen esedékes összeget beszámítani vagy bármilyen módon visszatartani (kivéve, ha ez jogilag kizárható).
Az Eladó jogosult a jelen szerződés értelmében fennálló bármely követelését a Vevő előzetes jóváhagyása nélkül átadni leányvállalatainak, például a Factoring Service Center NV-nek. Amennyiben a Vevő általános szerződési feltételinek bármely
rendelkezése ellentétes a követelés átruházhatóságával, akkor ezek a rendelkezések kifejezetten elutasítottnak és kizártnak tekintendők.
6. Garancia és felelősség
Az eladó vállalja, hogy az Áruk megfelelnek az Áruk gyártója által megadott értékesítési specifikációknak. Az Eladónak a fenti értékesítési specifikációkra vonatkozó garanciája az alábbi feltételezések függvénye: (i) az eladó nem vonható felelősségre az áruk olyan jellegű sérüléseire vonatkozóan, amely az áruk nem képesített szakemberek általi feldolgozásából károkozásból, hanyagságból, az abnormális munkakörülményekből, a szakszerűtlen tárolásból, a nem megfelelő használatból vagy az Áruknak az eladó jóváhagyása nélküli módosításából erednek; és (ii) az eladó nem vonható felelősségre a fenti garanciát illetően amennyiben az áruk teljes értéke nem került megfizetésre a fizetési határidőig.
A Vevő ezáltal garantálja, hogy az Árukat sem közvetve, sem közvetlenül nem fogja használni sem a Vevő vagy bármilyen harmadik fél egyetlen EU MDR 2017/745 A, B, vagy C osztályú és/vagy ISO 10993-1:2018 I, II vagy III osztályú felhasználási célra (vagy az USA, Kanada vagy bármely más országú hasonló törvényi szabályozású céljára) az Eladó előzetes írásos jóváhagyása nélkül, minden egyes specifikus termék és/vagy alkalmazás vonatkozásában. Az Eladó nem vonható felelősségre a fent említett garancia Vevő általi megsértése esetén.
Az áruk használatát vagy alkalmazását érintő bármely javaslat és/vagy (esetleges) technikai tanács, az árukra vonatkozó bármely kiegészítő specifikáció és/vagy garancia, amelyet az eladó vagy bármely munkavállalója vagy képviselője a standard írásos értékesítési specifikációkon túl ad, nem biztosít garanciát azon eredményekre vonatkozóan, amelyet a vevő igyekszik vagy megpróbál elérni a saját gyártási folyamatán keresztül, továbbá e tekintetben az Eladó semmilyen kötelezettséget nem vállal. Amennyiben a Felek megegyeznek, hogy az Áruk „szabvány alatti anyagként“ (a standard értékesítési specifikációkon kívül), másodlagos minőségű áruként, újrafeldolgozott anyagból készült áruként vagy hasonló módon kerülnek értékesítésre, akkor az Eladó semmilyen kötelezettséget nem vállal az áruk minőségének vonatkozásában. A csekély mértékű mennyiségi eltérések nem minősülnek hibának, azokat a Vevőnek el kell fogadnia. A Vevő a ténylegesen leszállított termékek alapján kapja meg a számlát.
A Vevő a szállítást követően azonnal köteles megvizsgálni az Árukat, és az eladó egyes szállítmányainak megérkezését követő 5 napon belül írásban ajánlott levélben tájékoztatja az Eladót minden látható hibáról, amellyel a Vevő kijelenti, hogy a leszállított Áruk nem felelnek meg az Áruk értékesítési specifikációjának. Olyan hibák esetén, amelyeket a Vevő a szállítás napján vizuálisan nem tudott észlelni, vagy amelyek csak az Áruk feldolgozása során Váltak láthatóvá, a Vevőnek a hibák fedezésétől számított 5 napon belül ajánlott levélben válaszolnia kell az Eladónak. (i) Az áruknak a szállítást követő azonnali ellenőrzésének elmulasztása; (ii) a fent jelzett határidőkön belüli ajánlott levélben történő írásos értesítés megküldésének elmulasztása; vagy (iii) a jelen szerződés értelmében leszállított áruk feldolgozása (csak abban az esetben, ha a látható hiba észlelhető lett volna, de nem észlelték), az Áruknak a Vevő általi egyhangú és visszavonhatatlan elfogadását, továbbá a Vevőnek az Eladóval szembeni minden egyéb követeléséről való teljes lemondását jelenti.
Az Eladónak a hibás vagy sérült Árukra vonatkozó felelőssége kizárólag a hibás vagy sérült áruk eladási árának megtérítésére vagy, ha az Eladó ezt preferálja, a hibás vagy sérült Áruk cseréjére korlátozódik. Az Eladó semmilyen körülmények között nem vonható felelősségre a különleges, véletlen, közvetett veszteségekért és a következményes károkért, úgymint az elmaradt haszon, az anyagok pótlási költségei vagy a vevő vásárlói/harmadik fél által indított követelések, továbbá minden egyéb hasonló veszteség. Fentiektől függetlenül, az Eladó teljes felelőssége semmilyen körülmények között sem haladhatja meg az Árukhoz kapcsolódó számla összegét. Minden esetben a Vevő kötelessége az összes lehetséges kár megelőzése vagy mérséklése. A károk mérséklésének elmulasztása a Vevőnek az Eladóval szembeni minden egyéb követeléséről való teljes lemondását jelenti. A Vevőnek mindenkor teljes mértékben együtt kell működnie az Eladóval és az Áruk gyártójával, amennyiben az Árukban bármilyen hiba található.
Az Eladónak nem vonható felelősségre a Vevővel szemben, és nem minősül az Eladó általi szerződésszegésnek, ha az Eladó késve teljesíti vagy nem teljesíti az Árukkal szemben fennálló kötelezettségeit, ha a késés vagy elmaradás valamely, az eladó ellenőrzésén kívül álló indokkal magyarázható.
Az Eladó nem garantálja, hogy a Termékek szabadalomtól és egyéb harmadik fél által birtokolt ipari tulajdonjogtól mentesek.
Az itt megfogalmazott felelősségkorlátozás az Eladó bármely munkavállalója, meghatalmazottja vagy egyén képviselője javára alkalmazandó.
A jelen Feltételek bármely ellenkező értelmű rendelkezése ellenére, a Vevő köteles, kártalanítani, megvédeni és mentesíteni az Eladót, tovább az Eladó anyavállalatait, leányvállalatait és kapcsolt vállalatait, továbbá azok tisztségviselőit, alkalmazottait és munkavállalóit minden és bármely kötelezettség, költség, kiadás kár és veszteség vonatkozásában (ideértve bármely közvetlen, közvetett vagy következményes veszteséget, elmaradt hasznot, hírnévveszteséget, továbbá minden kamatot, büntetést, valamint a jogi és más ésszerű szakmai költségeket és kiadásokat), amelyek az Eladót terhelik vagy bármely harmadik fél által az Eladóval szembeni követeléssel kapcsolatban felmerülnek az Áruk, vagy bármely olyan Áru biztosítása vagy használata kapcsán, amelyekbe az Áruk beépítésre kerülnek. Ezt a kártérítést nem kell alkalmazni, amennyiben a követelés elsődleges és fő oka az Áruknak a garanciával szembeni nem-megfelelősége a kiszállítás időpontjában.
7. Fizetésképtelenség
Bármely Félnek jogában áll felmondani a szerződést a másik Fél számára eljuttatott írásos értesítés formájában, ha (i) a másik Fél bármely bíróságnál vagy szervnél, bármely joghatóság törvénye vagy jogszabálya értelmében, csődeljárás vagy fizetésképtelenség vagy átszervezés vagy hasonló intézkedés iránti kérelmet nyújt be a hitelezők javára vagy a másik Fél vagy vagyontárgyai vonatkozásában egy vagyonkezelő vagy felszámolóbiztos kijelölésére, (ii) a másik Fél ellen az adóstól függetlenül kezdeményezett csődeljárást indítanak bármely fizetésképtelenségi eljárásban, és az adott csődeljárást a benyújtástól számított 90 napon belül nem függesztették fel vagy utasították el, (iii) a másik Fél az összes vagyontárgyának jelentős átruházását hajtja végre a hitelezői javára, vagy (iv) a másik Fél hitelképessége veszélybe kerül.
8. Vis maior
Vis maior esetén, ami lehet, nem kizárólagosan pl. (i) világjárvány, (ii) háború, polgári zavargás, hadiállapot és/vagy kormányintézkedés, (iii) sztrájk, (iv) kereskedelmi szankciók, (v) tűz és/vagy villámcsapás, (vi) előre nem látható gyártási, közlekedési és/vagy szállítási fennakadás, (vii) előre nem látható munkaerő, munkaeszköz és/vagy alapanyag és ellátmányhiány, az Eladó minden esetben fenntartja a jogot arra, hogy felfüggessze kötelezettségeit a via maior helyzet fennállásáig, vagy, amennyiben 6 hónapnál tovább áll fenn, felmondhatja a szerződést anélkül, hogy az Eladót bármilyen kártérítési kötelezettség bármilyen okból is terhelné a Vevővel szemben.
9. A kötelezettségek felfüggesztése
Ha a szerződés hatálya alatt az Eladó bármikor úgy véli, hogy lényegi változás következett be a szerződés (i) üzleti, (ii) pénzügyi, technikai vagy kereskedelmi feltételeit illetően, amelynek következtében az Eladó anyagi nehézségekkel küzd a szerződés betartása során, az Eladó írásban tájékoztatja a Vevőt, hogy találkozni kíván vele a szerződés feltételeinek felülvizsgálatára a megváltozott üzleti feltételek fényében. Ha szükséges, a Felek találkoznak, hogy jóhiszeműen, a megfelelő eszközökkel, mindkét fél számára méltányos módon enyhítsék vagy mérsékeljék az ilyen jellegű nehézségek hatásait. Amennyiben nem sikerül egyezségre jutni, mindkét Fél kötelezettségei felfüggesztésre kerülnek mindaddig, amíg a fent nevezett lényegi változás rendeződött, vagy az Eladó jogosult felmondani a szerződést anélkül, hogy a Vevővel szemben bármilyen kártérítési kötelezettsége keletkezne.
10. Biztonság, megfelelőség és védjegyek
A Vevőnek az anyagbiztonsági adatlapon és/vagy az Eladó biztonsági dokumentációjában foglalt ajánlások szerint kell az Árukat kezelnie. Amennyiben a Vevő nem rendelkezik ezzel a biztonsági dokumentációval, a Vevő azonnal felveszi a kapcsolatot az Eladóval bármilyen szükséges tanácsot vagy információt illetően.
A Vevő garantálja és vállalja, hogy betart minden vonatkozó jogszabályt, ideértve, de nem kizárólagosan a korrupcióellenes, versenyjogi, adatvédelmi (lásd 12. cikk) és kereskedelmi szankciókra vonatkozókat, és hogy minden szükséges intézkedést megtesz annak biztosítására, hogy a Vevő megfeleljen az ilyen jogszabályoknak. A Vevő által elkövetett jogsértés esetén az Eladó jogosult felmondani a Vevővel kötött bármely szerződést, felmondási idő és/vagy kártérítés megfizetésének kötelezettsége nélkül. Amennyiben a Vevő bármilyen fent nevezett jogsértést követ el, első felszólításra kártalanítja az Eladót minden kárért és veszteségért.
A Vevő nem használhatja az Eladó, leányvállalatainak és/vagy az Eladó beszállítóinak védjegyeit az Eladó előzetes kifejezett írásos jóváhagyása nélkül.
11. Speciális Áruk
Amennyiben az Áruk LyondellBasell Termékek, a Vevő kifejezetten kijelenti, hogy elolvasta és megértette, hogy neki kell rendszeresen konzultálnia és megbecsülnie minden (i) a tiltott alkalmazásokban és/vagy végfelhasználásokban bekövetkező változást, a vonatkozó SDS 1. szakaszában megfogalmazottak alapján („Tiltott alkalmazások“) a www.lyb.com oldalon, és (ii) az Áruk LyondellBasell jóváhagyását szükségeltető felhasználásokat a www.lyb.com oldalon („Korlátozott Alkalmazások“), mivel időnként mindkettő módosulhat.
A Vevő garantálja, hogy az Árukat sem a Vevő, sem egyetlen harmadik fél sem fogja közvetve vagy közvetlenül (i) Tiltott alkalmazások és (ii) Korlátozott alkalmazások
céljára felhasználni az Eladó előzetes írásos jóváhagyása nélkül, minden egyes specifikus Árut vagy alkalmazást illetően. A Vevő ezen túl garantálja, hogy amennyiben a Vevő megkapta az Eladó írásos jóváhagyását az előző mondat alapján, egyetlen Árut sem fog felhasználni a Purell márkanévtől eltérő Áruk orvosi alkalmazásában. Az Eladó fenntartja a jogot, hogy ellenőrizze a fentieknek való megfelelőséget, és a Vevőnek minden, az Eladó által kért ésszerű információt meg kell adnia. Az Eladó fenntartja a jogot a Szerződés azonnali hatállyal történő felmondására, részben vagy teljesen, (i) ha a Vevő valamely Árut Tiltott felhasználási célra használ fel, (ii) ha a Vevő valamely Árut Korlátozott felhasználási célra használ fel az Eladó előzetes írásos jóváhagyása nélkül, és/vagy (iii), ha a Vevő nem adja meg (időben) az Eladónak az ebben a bekezdésben foglalt információkat.
12. Vegyes rendelkezések
Vonatkozó jogszabály és illetékes bíróság - A Feltételekre, valamint minden, az Eladó és a Vevő között létrejövő szerződésre kizárólag Magyarország törvényei vonatkoznak. Az Eladó és a Vevő kifejezetten kizárja az Egyesült Nemzetek Szervezetének az áruk nemzetközi adásvételére vonatkozó egyezményének alkalmazását (1980). A felek közötti jogvita esetén Budapest bíróságainak van kizárólagos illetékessége.
Érvénytelenség - A jelen Feltételek egy vagy több rendelkezésének érvénytelensége vagy végrehajthatatlansága semmilyen mértékben nem befolyásolja a jelen Feltételek más rendelkezéseinek érvénytelenségét vagy végrehajthatatlanságát.
A leányvállalatok általi teljesítés – Megbízás - Az Eladó választása szerint, bármely szerződéses kötelezettség (részben vagy egészben) teljesíthető az Eladó vagy bármely leányvállalata által és/vagy átruházható az Eladó bármely leányvállalatára. A jelen körülménynek alapján elvégzett bármely teljesítés kiszámlázható az érintett leányvállalat által, az az Eladó általi teljesítésnek minősül, a szerződés keretein belül. Megbízás esetén a leányvállalat általános szerződési feltételei érvényesek.
A lemondás kizárása - Az Eladó általi bármely lemondás a szerződés Vevő általi megsértése vonatkozásában nem minősül lemondásnak ugyanazon rendelkezés későbbi vagy bármely más rendelkezés megsértését illetően.
Írásbeli módosítások - A jelen Feltételek bármely módosításáról a Feleknek írásban kell megegyezniük.
13. Adatvédelem - GDPR
Az Eladó megfelel az általános adatvédelmi rendeletnek (EU) (2016/679) és minden más vonatkozó helyi jogszabálynak. Az Eladónál és leányvállalatainál engedélyezett a személyes adatok kezelése, de kizárólag azon célokra, amely megfelel a személyes adatok összegyűjtésének céljával (i) potenciális, jelenlegi és korábbi vevők személyes adatainak kezelése, (ii) vevői nyilvántartás, könyvelési rendszerekre vonatkozó teljesítések, minőségbiztosítási teljesítések a szerződéses viszonyunk alapján és/vagy mert Ön a mi termékeinket és/vagy szolgáltatásunkat használja. A vevők a weboldalunkon megtalálható adatvédelmi szabályzaton keresztül tájékozódhatnak. Potenciális, jelenlegi vagy korábbi ügyfelünkként, Ön gyakorolhatja a személyes adataira vonatkozó jogait: (i) a hozzájárulás bármely időpontban történő visszavonásénak joga, (ii) a személyes adatokhoz való hozzáférés joga, (iii) a hiányos, pontatlan vagy túlzó személyes adatok korrigálásának joga, (iv) a nem megfelelő személyes adatok törlésének joga, (v) az adatok hordozhatóságának joga, és (vi) a tiltakozás joga. A fenti jogok bármelyikének gyakorlása a privacy@ravago.com címen keresztül történik.