Ultrapolymers
Products
Technologies
Markets
Services
Learn with us
Sustainability
Register with us

Login

Products
Technologies
Markets
Services
Learn with us
Sustainability
Register with us

Finland / English
My account

Sales Terms & Conditions

ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN ULTRAPOLYMERS

1. Allgemeines

„Verkäufer“ bezeichnet die Ultrapolymers Group NV mit der eingetragenen Adresse Gerard Mercatorstraat 90, 3920 Lommel, Belgien und der Unternehmensregistrierungsnummer 0478392914.

„Käufer“ bezeichnet die Person, die ein Angebot des Verkäufers für den Verkauf der Waren annimmt oder deren Bestellung für die Waren vom Verkäufer angenommen wird.

Der Käufer und der Verkäufer werden einzeln als Partei oder gemeinsam als Parteien bezeichnet.

„Waren“ bezeichnet alle Produkte, die der Verkäufer gemäß diesen Bedingungen zu liefern hat. „Bedingungen“ bezeichnet die allgemeinen Verkaufsbedingungen, wie sie in diesem Dokument dargelegt sind.

Der Verkäufer verkauft und der Käufer kauft die Waren gemäß einem schriftlichen Angebot des Verkäufers, das vom Käufer angenommen wird, oder gemäß einer schriftlichen Bestellung des Käufers, die vom Verkäufer angenommen wird.

Die Bedingungen gelten für alle Angebote, die der Verkäufer dem Käufer macht, und für alle Verträge zwischen dem Verkäufer und dem Käufer, sofern nicht schriftlich etwas anderes vereinbart wurde. Es wird davon ausgegangen, dass der Käufer diese Bedingungen ausdrücklich und unwiderruflich akzeptiert hat, sofern nicht schriftlich etwas anderes vereinbart wurde. Diese Bedingungen haben stets Vorrang vor den Bedingungen des Käufers oder eines beteiligten Dritten. Jede Abweichung von diesen Bedingungen bedarf der ausdrücklichen schriftlichen Zustimmung des Verkäufers.

Für den Fall, dass der Käufer Waren über die Online-Verkaufsplattform des Verkäufers erwirbt, gelten diese Bedingungen und alle zwingenden nationalen Rechtsvorschriften (falls vorhanden) für alle Angebote, Bestellungen, Verträge und Lieferungen, die sich aus diesen Online-Verkäufen ergeben.

Jedwede Druckfehler, Schreibfehler oder andere Fehler oder Auslassungen in Verkaufsunterlagen, Angeboten, Preislisten, Angebotsannahmen, Rechnungen oder anderen Dokumenten oder Informationen, die vom Verkäufer herausgegeben werden, können ohne jegliche Haftung des Verkäufers korrigiert werden.

Die Überschriften in diesen Bedingungen dienen nur der Übersichtlichkeit und können nicht zu Auslegungszwecken verwendet werden.

Der Käufer muss sich mit allen Informationen vertraut machen, die der Verkäufer in Bezug auf die Waren zur Verfügung stellt, einschließlich (aber nicht beschränkt auf): (i) sichere Handhabung und Verwendung; und (ii) Lagerung, Transport und Entsorgung. Der Käufer muss seine Mitarbeiter und alle seine Auftragnehmer über diese Verfahren unterrichten und in angemessener Weise auf Gefahren für Personen, Eigentum und die Umwelt hinweisen. Der Käufer stellt den Verkäufer von allen Ansprüchen und Kosten, einschließlich angemessener Anwaltskosten, frei, die sich aus der Nichteinhaltung der vorgenannten Verpflichtungen durch den Käufer ergeben. Der Verkäufer hat das Recht, jedwede Bestellung mit einer Frist von 14 Tagen zu stornieren, wenn der Käufer die oben genannten Verpflichtungen nicht einhält.

2. Angebote, Bestellungen und Bestellbestätigungen

Jedes Angebot des Verkäufers ist unverbindlich und als Aufforderung an den Käufer zu verstehen, eine verbindliche Bestellung abzugeben.

Eine vom Käufer erteilte Bestellung (oder eine Änderung einer bestehenden Bestellung) ist für den Käufer verbindlich, für den Verkäufer jedoch erst nach seiner schriftlichen Bestätigung im Hinblick auf die Verfügbarkeit der Waren. Ab dem Zeitpunkt der Abgabe einer Bestellung durch den Käufer ist der Käufer nicht mehr berechtigt, die Bestellung zu stornieren.

3. Lieferung und Lieferfrist

Die Lieferfrist ist die in der Auftragsbestätigung angegebene Frist und keine andere. Die Handelsbedingungen sind gemäß den Incoterms 2020 (oder anderen späteren Fassungen) auszulegen, und das Eigentum geht ungeachtet Abschnitt 5 zum gleichen Zeitpunkt auf den Käufer über, zu dem die Gefahr des Verlusts oder der Beschädigung gemäß den Incoterms 2020 eintritt. Die Gefahr des Verlusts geht mit der Übergabe an den Spediteur auf den Käufer über, wenn der Kaufvertrag keine diesbezügliche Handelsbedingung vorsieht, und das Eigentum geht erst mit der vollständigen Bezahlung der Waren über.

Soweit nicht ausdrücklich schriftlich etwas anderes vereinbart wurde, ist die Lieferfrist rein indikativ und für den Verkäufer nicht bindend. Die Parteien erkennen an, dass bestimmte Umstände die Lieferfrist behindern oder verzögern können. In diesem Fall wird der Verkäufer den Käufer innerhalb einer angemessenen Frist darüber informieren und eine neue Lieferfrist vorschlagen. Der Verkäufer kann unter keinen Umständen für irgendwelche Schäden bei verspäteten Lieferungen haftbar gemacht werden.

Der Verkäufer ist berechtigt, geringfügige Abweichungen in der Menge der bestellten Waren vorzunehmen, es sei denn, die Parteien haben ausdrücklich schriftlich etwas anderes vereinbart. Der Käufer erhält eine Rechnung über die tatsächliche Menge der gelieferten Waren. Der Verkäufer ist berechtigt, Teillieferungen an den Käufer vorzunehmen.

Sofern nicht ausdrücklich anders vereinbart, ist der Käufer für die Einhaltung aller Gesetze und Vorschriften in Bezug auf Einfuhr, Transport, Lagerung und Verwendung der Waren verantwortlich.

Sofern nicht ausdrücklich anders vereinbart, nimmt der Verkäufer kein Verpackungsmaterial zurück, das für die Lieferung der Waren verwendet wurde, mit Ausnahme von Mehrwegpaletten (die in einem sauberen und guten Zustand zurückgegeben werden müssen). Erfolgt die Lieferung in Kesselwagen oder Containern auf Lastwagen, verpflichtet sich der Käufer, diese am selben Werktag nach Ankunft in gutem Zustand an die jeweiligen Eigentümer der Wagen/Container zurückzugeben; andernfalls zahlt der Käufer dem Verkäufer eine Vertragsstrafe auf der Grundlage des üblichen Mietpreises, den der Eigentümer der Wagen/Container verrechnet.

4. Preis der Waren

Der Preis der Waren ist der Angebotspreis des Verkäufers. Sofern nicht ausdrücklich anders vereinbart, haben alle angegebenen Preise eine Gültigkeit von maximal 5 Tagen, nach deren Ablauf sie vom Verkäufer ohne Benachrichtigung des Käufers geändert werden können.

Sofern nicht ausdrücklich anders vereinbart, schließt der Preis keine Transport- und Versicherungskosten ein und versteht sich ausschließlich aller anwendbaren Steuern, wie z. B., aber nicht beschränkt auf die Mehrwertsteuer, andere staatliche oder lokale Steuern und/oder Import- und/oder Exportzölle, die der Käufer zusätzlich zum Preis an den Verkäufer (zurück)zahlen muss, unabhängig davon, wie oder von wem die Steuer erhoben wird.

Der Verkäufer behält sich das Recht vor, den Preis der Waren durch eine Mitteilung an den Käufer jederzeit vor der Lieferung zu erhöhen, um eine Erhöhung der Kosten für den Verkäufer widerzuspiegeln, die auf einen Faktor zurückzuführen ist, der außerhalb der Kontrolle des Verkäufers liegt, oder eine Änderung der Liefertermine, Mengen oder Spezifikationen für die Waren, die vom Käufer gewünscht wird, oder eine Verzögerung, die durch Anweisungen des Käufers oder das Versäumnis des Käufers, dem Verkäufer angemessene Informationen oder Anweisungen zu geben, verursacht wird. Ist der Käufer der Ansicht, dass die Preiserhöhung unangemessen ist, kann er dieser Erhöhung innert 15 Tagen nach Erhalt der Mitteilung des Verkäufers schriftlich widersprechen. Der Verkäufer hat dann das Recht, den Käufer weiterhin zum ursprünglichen Preis zu beliefern oder den Vertrag nach schriftlicher Mitteilung an den Käufer unverzüglich zu kündigen, ohne dass der Käufer zu einer Entschädigung berechtigt ist.

5. Zahlungsbedingungen

Alle Rechnungen sind innerhalb der in der Rechnung angegebenen Frist an den Verkäufer zu zahlen, es sei denn, die Parteien vereinbaren ausdrücklich und schriftlich etwas anderes. Der in der Rechnung angegebene Preis ist endgültig und verbindlich, und alle Zahlungen sind in der Währung der Rechnung zu leisten.

Der Käufer ist nicht berechtigt, seine Zahlungsverpflichtung aufzuschieben, auch nicht im Falle einer eindeutig begründeten Beschwerde oder Klage in Bezug auf die gelieferten Dienstleistungen/Waren.

Ist die Zahlung nicht bis zum Fälligkeitsdatum erfolgt, werden von Rechts wegen und ohne vorherige Mahnung Verzugszinsen in Höhe von 10 % p. a. auf den Rechnungsbetrag berechnet, und zwar ab dem Fälligkeitsdatum der Rechnung bis zum Tag der vollständigen Zahlung. Wenn die Zahlung nicht innert 10 Tagen nach dem Fälligkeitsdatum erfolgt, kann der Verkäufer beschließen, den Rechnungsbetrag von Rechts wegen und ohne vorherige Mahnung als Entschädigung um 10 % zu erhöhen, mindestens jedoch um EUR 125,–.

Unbeschadet aller anderen Rechte des Verkäufers ist der Verkäufer im Falle der Nichtzahlung und/oder im Falle der Aussetzung, Herabsetzung oder Aufhebung des genehmigten Kreditlimits durch eine Kreditversicherung berechtigt, ohne Vorankündigung alle weiteren Lieferungen an den Käufer auszusetzen und/oder alle laufenden Verträge von Rechts wegen für nichtig zu erklären und/oder die Zahlung aller ausstehenden, aber noch nicht fälligen Rechnungen zu verlangen, unbeschadet des Rechts des Verkäufers, vom Käufer Erfüllung und/oder Schadenersatz zu verlangen. Im Falle der Nichtzahlung verliert der Käufer alle Rechte auf gewährte Rabatte, einschließlich (aber nicht beschränkt auf) etwaiger Jahresendrabatte. Der Verkäufer hat das Recht, die bereits gelieferten Waren auf der Grundlage seines

Zurückbehaltungsrechts zurückzufordern, auch wenn der Verkäufer den Vertrag mit dem Käufer noch nicht beendet hat, bis die Zahlung für die gelieferten Waren vollständig vom Käufer eingegangen ist. Das Zurückbehaltungsrecht gilt gleichermassen auch für vom Verkäufer gelieferte Waren, die vom Käufer verarbeitet werden.

Der Verkäufer erwirbt das Alleineigentum an den neu hergestellten Waren und im Falle der Verarbeitung mit anderen Materialien erwirbt der Verkäufer anteilig das Miteigentum an den neu hergestellten Waren im Verhältnis des Rechnungswertes der vom Verkäufer gelieferten Waren zum Rechnungswert der anderen Materialien.

Der Käufer ist nicht berechtigt, mit fälligen Beträgen aufzurechnen oder Zurückbehaltungsrechte jeglicher Art geltend zu machen (ausgenommen in dem Umfang, in dem dies von Gesetzes wegen ausgeschlossen werden kann).

Der Verkäufer ist berechtigt, Ansprüche aus diesem Vertrag ohne vorherige Zustimmung des Käufers an eines seiner verbundenen Unternehmen, wie die Factoring Service Center NV, abzutreten. Sollten Bestimmungen in den Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Käufers der Abtretbarkeit einer Forderung entgegenstehen, so werden diese Bestimmungen hiermit ausdrücklich zurückgewiesen und ausgeschlossen.

6. Garantie/Haftung

Der Verkäufer verpflichtet sich, dass die Waren den Verkaufsspezifikationen des Herstellers der Waren entsprechen. Die vorstehend beschriebene Garantie des Verkäufers betreffend die Verkaufsspezifikationen unterliegt den folgenden Annahmen: (i) der Verkäufer haftet nicht für Mängel an den Waren, die auf die Verarbeitung der Waren durch nicht qualifizierte Fachleute, vorsätzliche Beschädigung, Fahrlässigkeit, anormale Arbeitsbedingungen, unsachgemäße Lagerung, Missbrauch oder Veränderung der Waren ohne Zustimmung des Verkäufers zurückzuführen sind; und (ii) der Verkäufer haftet nicht im Rahmen der obigen Garantie, wenn der Gesamtpreis für die Waren nicht bis zum Fälligkeitstermin bezahlt wurde.

Der Käufer garantiert hiermit, dass die Waren weder direkt noch indirekt durch den Käufer oder Dritte in einer in Klasse A, B oder C der EU MDR 2017/745 und/oder Klasse I, II oder III der ISO 10993-1:2018 (oder einer gleichwertigen Gesetzgebung/Verordnung in den USA, Kanada und/oder einem anderen Land) Anwendung verwendet werden, ohne dass hierfür eine vorherige schriftliche Genehmigung des Verkäufers für jedes spezifische Produkt und/oder jede Anwendung ausgestellt wurde. Der Verkäufer kann nicht haftbar gemacht werden, wenn die vorgenannte Garantie vom Käufer verletzt wird.

Jedwede Empfehlungen und/oder (eventuellen) technischen Ratschläge in Bezug auf den Gebrauch oder die Anwendung der Waren, alle zusätzlichen Spezifikationen und/oder Garantien zu den Waren, die vom Verkäufer und seinen Mitarbeitern oder Vertretern (z. B. per E-Mail, Telefon, ...) ausserhalb der standardmässigen schriftlichen Verkaufsspezifikationen gegeben werden, stellen keine Garantie für die Ergebnisse dar, die der Käufer durch seinen eigenen Herstellungsprozess anstrebt oder zu erzielen beabsichtigt, noch kann der Verkäufer diesbezüglich irgendeine Haftung übernehmen. Falls die Parteien vereinbart haben, dass die Waren als „Off-Grade-Material“ (außerhalb der Standard-Verkaufsspezifikationen), Waren zweiter Qualität, Waren aus wiederaufbereitetem Material oder ähnliches verkauft werden, kann der Verkäufer keinerlei Haftung für die Qualität der Waren übernehmen. Geringfügige Mengenabweichungen gelten nicht als Mängel und müssen vom Käufer akzeptiert werden. Dem Käufer werden nur die tatsächlich gelieferten Waren in Rechnung gestellt.

Der Käufer ist verpflichtet, die Waren sofort nach der Lieferung zu überprüfen und muss dem Verkäufer innerhalb von 5 Tagen nach dem Eintreffen jeder Lieferung des Verkäufers schriftlich per Einschreiben jeden sichtbaren Mangel mitteilen, aufgrund dessen der Käufer behauptet, dass die gelieferten Waren nicht den Verkaufsspezifikationen der Waren entsprechen. Bei Mängeln, die bei einer sichtbaren Prüfung am Liefertag durch den Käufer nicht erkennbar waren oder sich erst nach der Verarbeitung der Waren gezeigt haben, muss der Käufer dem Verkäufer diese innerhalb von 5 Tagen nach ihrer Entdeckung per Einschreiben anzeigen. Sowohl (i) das Versäumnis, die Waren unmittelbar nach der Lieferung zu prüfen; (ii) das Versäumnis, die Waren zu den genannten Terminen schriftlich per Einschreiben zu melden, als auch (iii) die Verarbeitung der im Rahmen dieses Vertrags gelieferten Waren (nur für den Fall, dass der sichtbare Mangel hätte entdeckt werden müssen, aber nicht entdeckt wurde), stellen eine uneingeschränkte und unwiderrufliche Annahme der Waren durch den Käufer und einen vollständigen Verzicht des Käufers auf alle Ansprüche gegenüber dem Verkäufer dar.

Die Haftung des Verkäufers für mangelhafte oder beschädigte Waren beschränkt sich auf die Erstattung des Kaufpreises für die mangelhaften oder beschädigten Waren oder, falls der Verkäufer dies vorzieht, auf den Ersatz der mangelhaften oder beschädigten Waren. Der Verkäufer haftet unter keinen Umständen für besondere, zufällige, indirekte Verluste und Folgeschäden, wie z. B. entgangenen Gewinn, Kosten für Ersatzmaterial oder Ansprüche von Kunden/Dritten des Käufers oder andere ähnliche Verluste. Ungeachtet des Vorstehenden übersteigt die Gesamthaftung des Verkäufers in keinem Fall den Betrag der entsprechenden Rechnung für die Waren. In jedem Fall ist es die Pflicht des Käufers, alle möglichen Maßnahmen zu ergreifen, um Schäden zu verhindern oder zu begrenzen. Das Versäumnis, den Schaden zu mindern, bedeutet einen vollständigen Verzicht des Käufers auf alle Ansprüche gegenüber dem Verkäufer. Der Käufer ist verpflichtet, jederzeit mit dem Verkäufer und dem Hersteller der Waren zusammenzuarbeiten, wenn ein Mangel an den Waren festgestellt wird.

Der Verkäufer haftet dem Käufer gegenüber nicht und gilt auch nicht als vertragsbrüchig, wenn er seine Verpflichtungen in Bezug auf die Waren verspätet oder gar nicht erfüllt hat und die Verspätung oder das Versäumnis auf eine Ursache zurückzuführen ist, die ausserhalb seiner Kontrolle liegt.

Der Verkäufer übernimmt keine Gewähr dafür, dass die Waren frei von Patenten oder anderen gewerblichen Schutzrechten Dritter sind.

Die hierin enthaltene Haftungsbeschränkung gilt zugunsten aller Mitarbeiter, Agenten und sonstigen Vertreter des Verkäufers.

Ungeachtet gegenteiliger Bestimmungen in diesen Bedingungen hält der Käufer den Verkäufer und die Mutter-, verbundenen und Tochtergesellschaften des Verkäufers sowie deren jeweilige leitende Angestellte, Direktoren und Mitarbeiter schadlos gegen sämtliche Verbindlichkeiten, Kosten, Auslagen, Schäden und Verluste (einschließlich direkter, indirekter oder Folgeschäden, Gewinnverluste, Reputationsverluste sowie alle Zinsen, Bußgelder, Rechtskosten und andere angemessene professionelle Kosten und Auslagen), die dem Verkäufer aus oder im Zusammenhang mit Ansprüchen Dritter gegen den Verkäufer aus oder im Zusammenhang mit der Lieferung oder Verwendung der Waren oder der Waren, in die die Waren eingebaut sind, entstehen. Diese Haftungsfreistellung gilt nicht, soweit die primäre und überwiegende Ursache eines Anspruchs darin besteht, dass die Waren zum Zeitpunkt des Versands nicht mit den Garantien übereinstimmen.

7. Insolvenz

Jede Vertragspartei ist berechtigt, den Vertrag durch schriftliche Mitteilung an die andere Vertragspartei zu kündigen, wenn (i) die andere Vertragspartei bei einem Gericht oder einer Behörde gemäss einem Gesetz oder einer Verordnung einer beliebigen Rechtsordnung einen Antrag auf Konkurs oder Insolvenz oder auf Reorganisation oder einen ähnlichen Vergleich zugunsten der Gläubiger oder auf Bestellung eines Konkursverwalters oder Treuhänders für die andere Vertragspartei oder ihr Vermögen stellt, (ii) der anderen Partei in einem Insolvenzverfahren ein entsprechender Antrag gegen sie zugestellt wird und dieser entsprechende Antrag nicht innert 90 Tagen nach seiner Einreichung ausgesetzt oder abgewiesen wurde, (iii) die andere Partei eine wesentliche Abtretung ihres gesamten Vermögens zugunsten ihrer Gläubiger vornimmt oder (iv) die Kreditwürdigkeit der anderen Partei gefährdet ist.

8. Höhere Gewalt

Im Falle von höherer Gewalt, wie z. B., aber nicht beschränkt auf (i) Pandemien, (ii) Krieg, zivile Unruhen, Kriegsrecht und/oder staatliche Massnahmen, (iii) Streiks, (iv) Handelssanktionen, (v) Feuer und/oder Blitzschlag, (vi) unvorhersehbare Produktions-, Verkehrs- und/oder Versandstörungen, (vii) unvorhersehbarer Mangel an Arbeitskräften, Versorgungsleistungen und/oder Roh- und Hilfsstoffen, behält sich der Verkäufer jederzeit das Recht vor, entweder seine Verpflichtungen auszusetzen, solange die Situation höherer Gewalt andauert, oder, sollte sie länger als 6 Monate andauern, den Vertrag zu kündigen, ohne dass der Verkäufer verpflichtet ist, den Käufer aus irgendeinem Grund zu entschädigen.

9. Aussetzung der Verpflichtungen

Ist der Verkäufer zu irgendeinem Zeitpunkt während der Laufzeit des Vertrages der Ansicht, dass eine wesentliche Änderung (i) der geschäftlichen, (ii) der monetären, technischen oder kommerziellen Bedingungen des Vertrages eingetreten ist, die für den Verkäufer eine wesentliche Härte bei der Erfüllung dieses Vertrages darstellt, so wird der Verkäufer den Käufer schriftlich davon in Kenntnis setzen, dass er sich treffen und die Bedingungen des Vertrages im Lichte der geänderten geschäftlichen Bedingungen überprüfen möchte. Die Parteien treffen sich, um nach Treu und Glauben geeignete Mittel zu erörtern, um die Auswirkungen einer solchen Härte in einer für beide Parteien angemessenen Weise zu mildern oder abzumildern. Wenn keine Einigung erzielt werden kann, werden die Verpflichtungen beider Parteien ausgesetzt, bis die besagte wesentliche Änderung normalisiert ist, oder der Verkäufer hat das Recht, den Vertrag zu kündigen, ohne den Käufer entschädigen zu müssen.

10. Sicherheit, Einhaltung von Rechtsvorschriften und Marken

Der Käufer muss die Waren gemäß den Empfehlungen in den Sicherheitsdatenblättern und/oder der Sicherheitsdokumentation des Verkäufers behandeln. Sollte der Käufer nicht im Besitz dieser Sicherheitsinformationen sein, wird er sich unverzüglich mit dem Verkäufer in Verbindung setzen, wenn er Ratschläge oder Informationen benötigt.

Der Käufer garantiert und verpflichtet sich, dass er alle anwendbaren Rechtsvorschriften einhalten wird, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Gesetze zur Korruptionsbekämpfung, zum Wettbewerb, zum Datenschutz (siehe auch Abschnitt 12) und zu Handelssanktionen, und dass alle anwendbaren Maßnahmen ergriffen werden, um sicherzustellen, dass der Käufer diese Rechtsvorschriften einhält. Im Falle eines Verstosses durch den Käufer ist der Verkäufer berechtigt, den Vertrag mit dem Käufer ohne Einhaltung einer Frist und/oder ohne Verpflichtung zur Zahlung einer Entschädigung zu kündigen. Im Falle eines solchen Verstoßes durch den Käufer wird dieser den Verkäufer auf erstes Anfordern für alle Schäden und Verluste entschädigen.

Der Käufer wird die Marken des Verkäufers, seiner verbundenen Unternehmen und/oder der Lieferanten des Verkäufers nicht ohne vorherige ausdrückliche schriftliche Genehmigung des Verkäufers verwenden.

11. Besondere Waren

Handelt es sich bei den Waren um Produkte von LyondellBasell, bestätigt der Käufer ausdrücklich, dass er die in Abschnitt 1 des jeweiligen Sicherheitsdatenblatts aufgeführten verbotenen Anwendungen und/oder Endverwendungen („Verbotene Anwendungen“) auf www.lyb.com und (ii) die als von LyondellBasell genehmigungspflichtige Anwendungen gekennzeichneten Endverwendungen auf www.lyb.com („Eingeschränkte Anwendungen“) für die Waren in ihrer jeweils gültigen Fassung gelesen und verstanden hat und dass er sich regelmässig darüber informieren wird.

Der Käufer garantiert, dass die Waren weder direkt noch indirekt durch den Käufer oder einen Dritten in (i) Verbotenen Anwendungen und in (ii) Eingeschränkten Anwendungen ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Verkäufers für jede einzelne Ware oder Anwendung verwendet werden. Der Käufer garantiert ferner, dass er, soweit er die schriftliche Genehmigung des Verkäufers gemäss dem vorstehenden Satz erhalten hat, keine Waren in einer medizinischen Anwendung verwenden wird, die nicht unter dem Markennamen Purell verkauft werden. Der Verkäufer behält sich das Recht vor, die Einhaltung der vorstehenden Bestimmungen zu überprüfen, und der Käufer ist verpflichtet, alle vom Verkäufer geforderten angemessenen Informationen rechtzeitig zu liefern. Der Verkäufer behält sich das Recht vor, den Vertrag ganz oder teilweise zu kündigen, (i) wenn der Käufer eine Ware in einer Verbotenen Anwendung einsetzt, (ii) wenn der Käufer eine Ware ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Verkäufers in einer Eingeschränkten Anwendung einsetzt, und/oder (iii) wenn der Käufer dem Verkäufer die gemäss diesem Absatz angeforderten Informationen nicht (rechtzeitig) zur Verfügung stellt.

12. Verschiedenes

Anwendbares Recht und zuständige Gerichte – Die Bedingungen und alle Verträge zwischen dem Verkäufer und dem Käufer unterliegen ausschließlich dem Recht des Königreichs Belgien. Der Verkäufer und der Käufer schließen ausdrücklich die Anwendung des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (1980) aus. Im Falle eines Rechtsstreits ist ausschließlich das Gericht in Antwerpen, Belgien, für die Entscheidung des Rechtsstreits zwischen den Parteien zuständig.

Nicht-Gültigkeit – Die Nicht-Gültigkeit oder Nicht-Durchsetzbarkeit einer der Klauseln dieser Bedingungen berührt in keiner Weise die Gültigkeit oder Durchsetzbarkeit der anderen Klauseln dieser Bedingungen.

Erfüllung durch verbundene Unternehmen – Abtretung – Nach Wahl des Verkäufers kann jede vertragliche Verpflichtung (ganz oder teilweise) durch den Verkäufer oder ein mit ihm verbundenes Unternehmen erfüllt und/oder an ein mit ihm verbundenes Unternehmen abgetreten werden. Lieferungen, die unter diesen Umständen erfolgen, können von der beteiligten Gesellschaft in Rechnung gestellt werden und gelten als vertragsgemässe Leistung des Verkäufers. Im Falle einer Abtretung gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen des Partners.

Kein Verzicht – Ein Verzicht des Verkäufers auf die Ahndung einer Vertragsverletzung durch den Käufer gilt nicht als Verzicht auf eine spätere Ahndung einer Verletzung der gleichen oder einer anderen Bestimmung.

Änderungen in schriftlicher Form – Jede Änderung dieser Bedingungen muss schriftlich zwischen den Parteien vereinbart werden.

13. Datenschutz – DSGVO

Der Verkäufer hält sich an die Datenschutz-Grundverordnung (EU) 2016/679 oder an die jeweils geltenden lokalen Vorschriften. Innerhalb des Verkäufers und seiner verbundenen Unternehmen ist die Verarbeitung personenbezogener Daten zulässig, jedoch nur für Zwecke, die mit denen vereinbar sind, für die die personenbezogenen Daten erhoben wurden (i) Verarbeitung personenbezogener Daten potenzieller, aktueller und ehemaliger Kunden (ii) Kundenverwaltung, Erfüllung von Buchhaltungssystemen, Erfüllung des Qualitätsmanagements auf der Grundlage unserer vertraglichen Beziehung und/oder weil Sie unsere Produkte und/oder Dienstleistungen nutzen. Die Kunden werden über die Datenschutzrichtlinien auf unserer Website informiert. Als unser potenzieller, aktueller oder ehemaliger Kunde können Sie Ihre Rechte in Bezug auf Ihre personenbezogenen Daten wahrnehmen: (i) Recht auf jederzeitigen Widerruf der Einwilligung, (ii) Recht auf Zugang zu den personenbezogenen Daten, (iii) Recht auf Berichtigung unvollständiger, unzureichender oder übermäßiger personenbezogener Daten, (iv) Recht auf Löschung unrichtiger personenbezogener Daten, (v) Recht auf Datenübertragbarkeit und (vi) Widerspruchsrecht.

Der Antrag auf Ausübung eines der oben genannten Rechte sollte an privacy@ravago.com gestellt werden.

GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE ULTRAPOLYMERS

1. General

‘Seller’ means Ultrapolymers Group NV, with registered address Gerard Mercatorstraat 90, 3920 Lommel, Belgium and company registration No. 0478392914.

‘Buyer’ means the person who accepts a quotation from the Seller for the sale of the Goods or whose order for the Goods is accepted by the Seller.

The Buyer and the Seller are individually referred to as Party or jointly as Parties.

‘Goods’ means all products, which the Seller is to supply in accordance with these Conditions. ‘Conditions’ means the general terms and conditions of sale as set out in this document.

The Seller shall sell and the Buyer shall purchase the Goods in accordance with any written quotation of the Seller which is accepted by the Buyer, or any written order of the Buyer which is accepted by the Seller.

The Conditions apply to all quotes given by the Seller to the Buyer and all contracts between the Seller and the Buyer, unless agreed otherwise in writing. The Buyer is assumed, unless agreed otherwise in writing, to have accepted these Conditions expressly and irrevocably. These Conditions shall always prevail over the terms and conditions of the Buyer or any involved third party. Any deviation from these Conditions requires the explicit written approval of the Seller.

In case the Buyer would purchase any Goods through the Seller’s online sales platform, these Conditions and any mandatory national legislation (if any), shall apply to all offers, orders, contracts and deliveries, as a consequence of these online sales.

Any typographical, clerical or other error or omission in any sale literature, quotation, price list, acceptance of offer, invoice or other document or information issued by the Seller shall be subject to correction without any liability on the part of the Seller.

The headings in these Conditions are for convenience purposes only and cannot be used for interpretation purposes.

The Buyer shall familiarise itself with any information provided by the Seller in relation to the Goods, including (but not limited to): (i) safe handling and use; and (ii) storage, transportation and disposal procedures. The Buyer shall instruct its employees and any of its contractors on these procedures and shall draw reasonable attention to hazards to persons, property, and the environment. The Buyer shall indemnify the Seller for all claims and costs, including reasonable attorneys' fees, arising out of Buyer's failure to comply with the foregoing obligations. The Seller shall be entitled to cancel any Order with 14 days' notice in the event of the Buyer's failure to comply with the above obligations.

2. Offers, orders and confirmation of orders

Any offer from the Seller is non-binding and it is to be seen as an invitation to the Buyer to submit a binding order.

An order placed by the Buyer (or a change to an existing order) is binding upon the Buyer, but the Seller shall only be bound after its written confirmation, in view of the availability of the Goods. As from the moment an order is placed by the Buyer, the Buyer is not entitled to cancel the order.

3. Delivery and term of delivery

The delivery term shall be the term stated in the order confirmation and no others. Trade terms shall be interpreted in accordance with Incoterms 2020 (or any other later versions hereof) and title shall pass to the Buyer at the same time as the risks of loss or damage under the Incoterms 2020, notwithstanding clause 5. Risk of loss shall pass to the Buyer upon delivery into the custody of the carrier when the sales contract does not specify any trade term in this regard and title shall only pass upon full payment of the Goods.

Unless explicitly agreed otherwise in writing, the delivery term is purely indicative and is not binding to the Seller. The Parties acknowledge that certain circumstances may hinder or postpone the delivery term. In that case the Seller will notify the Buyer hereof within a reasonable period of time and suggest a new delivery term. Under no circumstances the Seller can be held liable for any damages in case of late deliveries.

The Seller is permitted, to make minor deviations in the volume of the ordered Goods, unless explicitly agreed otherwise in writing between the Parties. The Buyer will receive a bill relating to the actual quantity of the Goods delivered. The Seller is permitted, to make partial deliveries to the Buyer.

Unless specifically agreed otherwise, the Buyer is responsible for compliance with all laws and regulations regarding import, transport, storage and use of the Goods.

Unless specifically agreed otherwise, the Seller will not take back any packing materials used for the delivery of the Goods, apart from returnable pallets (which need to be returned in a clean and good condition). Where delivery is effected in rail tank wagons or containers on trucks, the Buyer undertakes to return these to the respective owners of the wagons/containers in good condition on the same business day from the time of arrival, failing which the Buyer shall pay the Seller a penalty based upon standard rental rate of the owners of the wagons/containers.

4. Price of the Goods

The price of the Goods shall be the Seller’s quoted price. Unless specifically agreed otherwise, all prices quoted have a validity of maximum 5 days after which time it may be altered by the Seller without giving notice to the Buyer.

Unless specifically agreed otherwise, the price does not include transport and insurance costs and is exclusive of any applicable taxes, such as but not limited to value added tax, any other state or local taxes, and/or any import and/or export duties, which the Buyer shall be liable to (re)pay to the Seller in addition to the price, regardless of how or on whom the tax is levied.

The Seller reserves the right, by giving notice to the Buyer at any time before delivery, to increase the price of the Goods to reflect any increase in the cost to the Seller which is due to any factor beyond the control of the Seller, any change in delivery dates, quantities or specifications for the Goods which is requested by the Buyer, or any delay caused by any instructions of the Buyer or failure of the Buyer to give the Seller adequate information or instructions. If the Buyer is of the opinion that the price increase is unreasonable, it may object to such increase by written notice within 15 days of the date of receipt of the Seller’s notice. The Seller shall then have the right to continue to deliver to the Buyer at the initial price or to cancel the contract immediately upon notice to the Buyer in writing without any obligation to compensate the Buyer.

5. Payment conditions

All invoices are payable to the Seller within the period specified in the invoice unless the Parties expressly agree otherwise in writing. The price in the invoice is final and binding and all payments shall be made in the currency of the invoice.

The Buyer may not suspend its payment obligation even in the event of a clearly grounded complaint or legal action in respect of the services/goods delivered.

If payment is not made by the due date, interest in arrears at 10 % per annum shall be charged on the invoice sum, ipso jure and without need for prior reminder, from the invoice due date to the day of payment in full. If payment is not made within 10 days of the due date, the Seller might decide to increase the invoice sum, ipso jure and without need for prior reminder, by 10 % by way of compensation, to a minimum of 125 EUR.

Without prejudice to the Seller’s other rights, in the event of non-payment and/ or in case of a suspension, decrease or cancellation of the approved credit limit by a credit insurance company the Seller shall be entitled to suspend without notice all further deliveries to the Buyer and/or declare all current contracts void by operation of law and/or demand payment of all invoices outstanding but not yet due, irrespective of the right of the Seller to demand compliance and/or compensation from the Buyer. In the event of non-payment the Buyer shall lose all rights to discounts granted, including but not limited to year-end rebates. The Seller has the right to reclaim the Goods already delivered on the grounds of the right of retention, even if the Seller has not yet ended the contract with the Buyer, until payment for the Goods delivered is received in full from the Buyer. The right of retention shall apply mutatis mutandis regarding Goods delivered by the Seller that are processed by the Buyer.

The Seller shall acquire sole title to the newly produced goods and in the event the processing involves other materials, the Seller shall acquire pro rata the joint title to the newly produced goods in proportion of the invoice value of the Goods delivered by the Seller to the invoice value of the other materials.

The Buyer is not entitled to set-off any due amounts or withholding of any kinds (save to the extent that this by law can be excluded).

The Seller shall be entitled to transfer any claim under this contract to one of its affiliates, such as Factoring Service Center NV, without the prior consent of the Buyer. If any provisions in the general terms and conditions of the Buyer conflict with the transferability of a claim such provisions are hereby explicitly rejected and excluded.

6. Warranty/liability

The Seller undertakes that the Goods will meet sales specifications from the producer of the Goods. The Seller’s above warranty on the sales specifications is subject to the following assumptions: (i) the Seller shall be under no liability in respect of any defect in the Goods arising from processing of the Goods by non-qualified professionals, wilful damage, negligence, abnormal working conditions, inexpert storage, misuse or alteration of the Goods without the Seller’s approval; and

(ii) the Seller shall be under no liability under the above warranty if the total price for the Goods has not been paid by the due date.

The Buyer hereby warrants that the Goods will not directly or indirectly, by the Buyer or any third party, be used in any of the EU MDR 2017/745 class A, B or C and/or ISO 10993-1:2018 class I, II or III (or equivalent legislation/regulation in USA, Canada and/or any other country), without the prior written approval of the Seller for each specific product and/or application. The Seller cannot be held liable in the case that the aforementioned warranty is breached by the Buyer.

All recommendations and/or (eventual) technical advice regarding the use or application of the Goods, any additional specifications and/or warranties on the Goods, given by the Seller and any of its employees or representatives (e.g. by e-mail, phone, …) outside the standard written sales specifications, do not provide any warranty as to the results to which the Buyer is aiming or is intending to obtain through its own manufacturing process, nor can any liability in this regard be accepted by the Seller. In case Parties have agreed that Goods are sold as “off-grade material” (outside standard sales specifications), second quality goods, goods of reprocessed material or the like, the Seller cannot accept any liability as to the quality of the Goods. Minor deviations in quantity are not qualified as defects and must be accepted by the Buyer. The Buyer will only be invoiced based upon the actual delivered Goods.

The Buyer is obliged to inspect the Goods immediately after delivery and shall within 5 days of the arrival of each delivery of the Seller, notify the Seller in writing by registered letter of any visible defect by reason of which the Buyer alleges that the Goods delivered are not in accordance with the Goods’ sales specifications. In the case of defects which were undetectable through a visible inspection on the delivery date by the Buyer, or only became apparent after processing of the Goods, the Buyer must respond to the Seller within 5 days of their discovery by registered letter. Either (i) failure to inspect the Goods immediately after delivery; (ii) failure to give written notice on the said dates by registered letter, or (iii) processing of the Goods supplied under this contract (only in the case that the visible defect should have been detected but was not), constitutes an unqualified and irrevocable acceptance of the Goods by the Buyer and a full waiver by the Buyer of all claims towards the Seller.

The liability of the Seller as regards to defective or damaged Goods shall only be confined to recovery of the purchase price of the defective or damaged Goods or, if preferred by the Seller, replacement of the defective or damaged Goods. Under no circumstances, shall the Seller be liable for particular, incidental, indirect losses and consequential damages, such as loss of profits, costs of replacement materials or claims made by the Buyer’s customers/third parties or any other similar losses. Notwithstanding the above, the Seller’s total liability will in no event exceed the amount of the corresponding invoice of the Goods. In any event it is the Buyer’s obligation to take all possible measures to prevent or limit damage. Failure to mitigate damages constitutes a full waiver by the Buyer of all claims towards the Seller. The Buyer shall at any time fully co-operate with the Seller and the producer of the Goods in the case that any defect on the Goods are discovered.

The Seller shall not be liable to the Buyer or be deemed to be in breach of the contract by reason of any delay in performing, or any failure to perform, any of the Seller’s obligations in relation to the Goods, if the delay or failure was due to any cause beyond the Seller’s reasonable control.

The Seller does not warrant that the Goods are free of patents or other industrial property rights of third parties.

The limitation of liability contained herein shall apply for the benefit of any employees, agents and other representatives of the Seller.

Notwithstanding anything contained in these Conditions to the contrary, the Buyer shall indemnify, defend and hold harmless the Seller and the Seller’s parent companies, affiliates and subsidiaries and its respective officers, directors and employees from and against any and all liabilities, costs, expenses, damages and losses (including any direct, indirect or consequential losses, loss of profit, loss of reputation and all interest, penalties and legal and other reasonable professional costs and expenses) suffered or incurred by the Seller arising out of or in connection with any claim made against the Seller by a third party arising out of or in connection with the supply or use of the Goods or any Goods in which the Goods are incorporated. This indemnity shall not apply to the extent that the primary and predominant cause of a claim is Goods’ non-conformity with the warranties at the time of dispatch.

7. Insolvency

Each Party shall have the right to terminate the contract upon delivery of written notice to the other Party in the event that (i) the other Party files in any court or agency pursuant to any statute or regulation of any jurisdiction a petition in bankruptcy or insolvency or for reorganization or similar arrangement for the benefit of creditors or for the appointment of a receiver or trustee of other Party or its assets, (ii) the other Party is served with an involuntary petition against it in any insolvency proceeding and such involuntary petition has not been stayed or dismissed within 90 days of its filing, (iii) the other Party makes a substantial assignment of all of its assets for the benefit of its creditors, or (iv) the credit worthiness of the other Party is endangered.

8. Force Majeure

In case of force majeure, such as, but not confined to e.g. (i) pandemics, (ii) war, civil unrest, martial law and/or acts of governments, (iii) strikes, (iv) trade sanctions, (v) fire and/or lightning strikes, (vi) unforeseeable production, traffic and/or shipping disturbances, (vii) unforeseeable shortages of labour, utilities and/or raw materials and supplies, the Seller shall retain at all times the right to either suspend its obligations as long as the situation of force majeure persists, or, should it persist for more than 6 months, to terminate the contract, without any liability of the Seller to compensate the Buyer for whatever reason.

9. Suspension of Obligations

If at any time during the contract, the Seller is of the view that there has been a substantial change in (i) business, (ii) monetary, technical or commercial conditions of the contract, as a result of which the Seller suffers material hardship in complying with this contract, the Seller will notify the Buyer in writing that it wishes to meet and review the conditions of the contract in the light of the changed business conditions. The Parties shall meet to discuss in good faith appropriate means, if any, to alleviate or mitigate the effects of such hardship in a manner equitable to both Parties. If no agreement can be reached, the obligations of both Parties will be suspended until the said substantial change has been normalized or the Seller is entitled to termination of the contract without any obligation to compensate the Buyer.

10. Safety, Compliance and Trademarks

The Buyer shall handle the Goods as recommended in the Material Safety Data Sheets and/or the Seller’s safety documentation. In the case that the Buyer would not be in the possession of this safety information, the Buyer will immediately contact the Seller on any required advice or information.

The Buyer warrants and undertakes that it will comply with all applicable laws including but not limited to laws on anti-corruption, competition, data protection (see also article 12) and trade sanctions, and that all applicable measures are in place to ensure the Buyer is compliant with such laws. In case of any infringement by the Buyer, the Seller is entitled to terminate any contract with the Buyer without any notice period and/or obligation to pay any indemnity. In case of any said infringement by the Buyer, it will indemnify the Seller for any damages and losses upon first request.

The Buyer will not use the trademarks of the Seller, its affiliates and/or the Seller’s supplier(s) without the Seller’s prior explicit written approval.

11. Specific Goods

In case the Goods are LyondellBasell Goods, the Buyer explicitly affirms it has read and understood, and that it shall regularly consult and appraise itself of any changes to (i) the prohibited applications and/or end-uses given in Section 1 of the relevant SDS (“Prohibited Applications”) on www.lyb.com and (ii) the end-use applications identified as Applications Requiring LyondellBasell Approval on www.lyb.com (“Restricted Applications”) for the Goods, both as may be amended from time to time.

The Buyer warrants that Goods will not, directly or indirectly, by the Buyer or by any third party, be used in (i) Prohibited Applications, and in (ii) Restricted Applications without the Seller’s prior written approval for each specific Good or application. The Buyer further warrants that to the extent the Buyer received the Seller’s written approval as per the preceding sentence, it shall not use any Good in a medical application other than Goods sold under the Purell brand name. The Seller reserves the right to verify compliance with the foregoing and the Buyer shall timely provide all reasonable information so required by the Seller. The Seller reserves the right to terminate the Contract, fully or partially, (i) in case of the Buyer’s use of a Good in a Prohibited Application, (ii) in case of the Buyer’s use of a Good in a Restricted Application without the Seller’s prior written approval, and/or (iii) if the Buyer fails to (timely) provide the Seller with the information requested pursuant to this paragraph.

12. Miscellaneous

Applicable law and competent courts - The Conditions and all contracts between the Seller and the Buyer are subject exclusively to the law of Belgium. The Seller and the Buyer expressly exclude application of the United Nations Convention on Contracts

for the International Sale of Goods (1980). In the case of a dispute the court of Antwerp, Belgium, shall have sole jurisdiction to hear the case between Parties.

Non-validity - The non-validity or non-enforceability of one of the clauses of these Conditions shall not in any way affect the validity or enforceability of the other clauses of these Conditions.

Performance by affiliates – Assignment - At the Seller’s choice, any contractual obligation (partially or in whole) may be performed by the Seller or any of its affiliates and/or assigned to any of the Seller’s affiliates. Any deliveries made under these circumstances may be invoiced by the involved affiliate and shall constitute performance by the Seller, under the contract. In the case of assignment, the general terms and conditions of the affiliate will apply.

No waiver - No waiver by the Seller of any breach of the contract by the Buyer shall be considered as a waiver of any subsequent breach of the same or any other provision.

Changes in writing - Any change to these Conditions need to be agreed upon in writing between parties.

13. Data Privacy – GDPR

The Seller will comply with the General Data Protection Regulation (EU) (2016/679) or any local regulations applicable. Within the Seller and its affiliates the processing of personal data is allowed, but only for purposes compatible with those for which the personal data have been collected (i) processing of personal data of potential, current and former customers (ii) customer administration, bookkeeping system fulfilments, quality management fulfilments based on our contractual relationship and/or because you use our products and/or services. Customers will be informed through the privacy policies on our website. As our potential, current or former customer, you can exercise your rights with regard to your personal data: (i) right to withdraw consent at any time, (ii) right of access to the personal data, (iii) right to rectification of incomplete, inadequate or excessive personal data, (iv) right to erasure of inaccurate personal data, (v) right to data portability, and (vi) right to object.

The application to exercise any of the rights mentioned above should be done to privacy@ravago.com.

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE DE ULTRAPOLYMERS

1. Dispositions générales

Le terme « Vendeur » désigne Ultrapolymers Group NV, dont l’adresse enregistrée est située à Gerard Mercatorstraat 90, 3920 Lommel, en Belgique et l’enregistrement de l’entreprise n° 0478392914.

Le terme « Acheteur » désigne la personne qui accepte un devis du Vendeur pour la vente des Marchandises ou dont la commande de Marchandises est acceptée par le Vendeur.

L’Acheteur et le Vendeur sont individuellement désignés sous le nom de Partie ou conjointement sous le nom de Parties.

Le terme « Marchandises » désigne tous les produits que le Vendeur fournit conformément aux présentes conditions générales. Le terme « Conditions » désigne les conditions générales de vente telles que décrites dans le présent document.

Le Vendeur vendra et l’Acheteur achètera les Marchandises conformément à tout devis écrit du Vendeur accepté par l’Acheteur ou à toute commande écrite de l’Acheteur acceptée par le Vendeur.

Les conditions s’appliquent à tous les devis remis par le Vendeur à l’Acheteur et à tous les contrats entre le Vendeur et l’Acheteur, sauf accord contraire établi par écrit. L’Acheteur est supposé, sauf accord contraire établi par écrit, avoir accepté lesdites conditions expressément et irrévocablement. Les présentes conditions prévalent toujours sur les conditions générales de l’Acheteur ou de tout autre tiers concerné. Toute divergence par rapport aux présentes Conditions nécessite l’approbation écrite explicite du Vendeur.

Dans le cas où l’Acheteur achèterait des Marchandises via la plateforme de vente en ligne du Vendeur, les présentes conditions et toute législation nationale obligatoire (le cas échéant) s’appliqueront à toutes les offres, commandes, contrats et livraisons, en conséquence desdites ventes en ligne.

Toute faute de frappe, d’écriture ou autre erreur ou omission dans les documents de vente, devis, liste de prix, acceptation de l’offre, facture ou autre document ou information émis par le Vendeur pourra être corrigée sans engager la responsabilité du Vendeur.

Les titres contenus dans les présentes conditions sont uniquement utilisés à des fins de commodité et ne peuvent être utilisés à des fins d’interprétation.

L’Acheteur est tenu de se familiariser avec toutes les informations fournies par le Vendeur concernant les Marchandises, y compris (mais sans s’y limiter) : (i) la manipulation et l’utilisation en toute sécurité ; et (ii) les procédures de stockage, de transport et de mise au rebut. L’Acheteur informe ses employés et l’ensemble de ses sous-traitants desdites procédures et attire une attention raisonnable sur les risques pour les personnes, les biens et l’environnement. L’Acheteur indemnise le Vendeur de toutes les réclamations et de tous les coûts, y compris les honoraires d’avocat raisonnables, découlant du non-respect par l’Acheteur des obligations susmentionnées. Le Vendeur est en droit d’annuler toute commande moyennant un préavis de 14 jours en cas de non-respect par l’Acheteur des obligations susmentionnées.

2. Offres, commandes et confirmations de commande

Les offres du Vendeur sont sans engagement et doivent être considérées comme une invitation à passer une commande ferme pour l’Acheteur.

Une commande passée par l’Acheteur (ou une modification apportée à une commande existante) engage l’Acheteur, mais le Vendeur n’est lié qu’après sa confirmation écrite, au regard de la disponibilité des Marchandises. À partir du moment où une commande est envoyée par l’Acheteur, l’Acheteur n’a plus le droit d’annuler la commande.

3. Livraison et délai de livraison

Le délai de livraison correspond au délai stipulé dans la confirmation de commande et à aucun autre. Les conditions commerciales seront interprétées conformément aux Incoterms 2020 (ou toute autre version ultérieure de ceux-ci). Le transfert du droit de propriété en faveur de l’Acheteur interviendra en même temps que le transfert des risques de perte ou de dommages conformément aux Incoterms 2020, nonobstant la clause 5. Le risque de perte est transféré à l’Acheteur au moment de la remise à la garde du transporteur lorsque le contrat de vente ne précise aucune condition commerciale à cet égard et le transfert du droit de propriété n’intervient qu’au moment du paiement intégral des Marchandises.

Sauf dispositions contraires convenues par écrit, le délai de livraison est purement indicatif et n’engage pas le Vendeur. Les Parties reconnaissent que certaines circonstances peuvent retarder ou repousser le délai de livraison. Dans ce cas, le Vendeur en informera l’Acheteur dans un délai raisonnable et proposera un nouveau délai de livraison. Le Vendeur ne peut en aucun cas être tenu pour responsable de dommages en cas de retard de livraison.

Le Vendeur est autorisé à apporter des modifications mineures au volume des Marchandises commandées, sauf dispositions contraires convenues par écrit entre les Parties. L’Acheteur recevra une facture correspondant à la quantité réelle de Marchandises livrées. Le Vendeur est autorisé à livrer des quantités partielles à l’Acheteur.

Sauf dispositions contraires expressément convenues, l’Acheteur est responsable de la conformité à toutes les lois et réglementations concernant l’importation, le transport, le stockage et l’utilisation des Marchandises.

Sauf dispositions contraires expressément convenues, le Vendeur ne reprendra pas les matériaux d’emballage utilisés pour la livraison des Marchandises, à l’exception des palettes consignées (qui doivent être retournées en bon état et propres). Si la livraison est effectuée par wagons-citernes ou conteneurs sur camions, l’Acheteur s’engage à renvoyer lesdits wagons/conteneurs en bon état à leurs propriétaires respectifs, le même jour ouvrable après leur réception, faute de quoi l’Acheteur versera au Vendeur une pénalité calculée sur la base du tarif de location habituel des propriétaires des wagons/conteneurs.

4. Prix des Marchandises

Le prix des Marchandises correspond au prix indiqué par le Vendeur. Sauf dispositions contraires expressément convenues, tous les prix indiqués ont une validité de 5 jours maximum, au terme desquels ils peuvent être modifiés par le Vendeur sans préavis à l’Acheteur.

Sauf dispositions contraires expressément convenues, le prix ne comprend pas les frais de transport et d’assurance ni les taxes applicables, telles que mais sans s’y limiter, la taxe sur la valeur ajoutée, les autres taxes nationales ou locales, et/ou les droits d’importation et/ou d’exportation, que l’Acheteur est tenu de (re)payer au Vendeur en plus du prix, indépendamment de la manière dont la taxe est prélevée ou de la partie sur laquelle elle est prélevée.

Le Vendeur se réserve le droit, en notifiant l’Acheteur à tout moment avant la livraison, d’augmenter le prix des Marchandises afin de refléter une augmentation du coût pour le Vendeur due à un facteur indépendant de sa volonté, un changement des dates de livraison, des quantités ou des spécifications des Marchandises demandé par l’Acheteur, ou un retard causé par des instructions de l’Acheteur ou par un manquement de l’Acheteur à donner au Vendeur des informations ou des instructions adéquates. Si l’Acheteur estime que l’augmentation du prix est déraisonnable, il peut contester ladite augmentation par un avis écrit dans les 15 jours à compter de la date de réception de l’avis du Vendeur. Le Vendeur est alors en droit de continuer à livrer à l’Acheteur au prix initial ou de résilier le contrat immédiatement moyennant un avis écrit à l’Acheteur sans obligation d’indemniser l’Acheteur.

5. Conditions de paiement

Toutes les factures sont payables au Vendeur dans le délai mentionné sur la facture, sauf si les Parties en conviennent expressément autrement par écrit. Le prix sur la facture est définitif et contractuel et tous les paiements doivent être libellés dans la devise de la facture.

L’Acheteur ne peut pas suspendre son obligation de paiement même en cas de plainte ou d’action en justice manifestement fondée concernant les services/biens livrés.

Si le paiement n’est pas effectué à la date d’échéance, des intérêts de retard de 10 % par an seront facturés sur le montant de la facture, de plein droit et sans nécessiter de rappel préalable, à compter de la date d’échéance de la facture jusqu’au jour du paiement intégral. Si le paiement n’est pas effectué dans les 10 jours de la date d’échéance, le Vendeur peut augmenter le montant de la facture, de plein droit et sans nécessiter de rappel préalable, de 10 % à titre d’indemnisation, avec un minimum de 125 EUR.

Sans préjudice des autres droits du Vendeur, en cas de non-paiement et/ou en cas de suspension, de diminution ou d’annulation de la limite de crédit approuvée par une société d’assurance-crédit, le Vendeur a le droit de suspendre sans préavis toutes les livraisons ultérieures à l’Acheteur et/ou de déclarer tous les contrats en cours nuls en vertu de la loi et/ou d’exiger le paiement de toutes les factures en suspens mais non encore échues, indépendamment du droit du Vendeur d’exiger la conformité et/ou une indemnisation de la part de l’Acheteur. En cas de non-paiement, l’Acheteur perd tous ses droits aux remises accordées, y compris mais sans s’y limiter aux remises de fin d’année. Le Vendeur a le droit de réclamer les Marchandises déjà livrées en raison du droit de rétention, même si le Vendeur n’a pas encore résilié le contrat avec l’Acheteur, jusqu’à ce que l’Acheteur ait payé l’intégralité des Marchandises livrées. Le droit de rétention s’applique mutatis

mutandis en ce qui concerne les biens livrés par le Vendeur qui sont transformés par l’Acheteur.

Le Vendeur acquiert la propriété exclusive des Marchandises nouvellement produites et dans le cas où le traitement implique d’autres matériaux, le Vendeur acquiert la propriété conjointe au prorata de la valeur de la facture des Marchandises livrées par le Vendeur par rapport à la valeur de la facture des autres matériaux.

L’Acheteur n’est pas autorisé à compenser les montants dus ou à effectuer des retenues de quelque nature que ce soit (sauf dans la mesure où la loi le permet).

Le Vendeur a le droit de transférer toute créance découlant du présent contrat à l’une de ses sociétés affiliées, telles que Factoring Service Center NV, sans le consentement préalable de l’Acheteur. Si des dispositions dans les conditions générales de l’Acheteur sont en conflit avec la transférabilité d’une créance, lesdites dispositions sont par les présentes explicitement rejetées et exclues.

6. Garantie/responsabilité

Le Vendeur s’engage à assurer la conformité des Marchandises aux spécifications de vente du producteur des Marchandises. La garantie susmentionnée du Vendeur relative aux spécifications de vente est soumise aux hypothèses suivantes : (i) le Vendeur n’est pas responsable des défauts des Marchandises dus au traitement des Marchandises par des professionnels non qualifiés, à des dommages volontaires, une négligence, des conditions de travail anormales, un stockage inadéquat, une mauvaise utilisation ou à une modification des Marchandises sans l’approbation du Vendeur ; et (ii) la responsabilité du Vendeur au titre de la garantie susmentionnée n’est pas engagée si le prix total des Marchandises n’a pas été payé à la date d’échéance.

L’Acheteur garantit par les présentes que les Marchandises ne seront pas directement ou indirectement, par l’Acheteur ou tout tiers, utilisées dans l’une des classes A, B ou C du règlement (UE) 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux (DMI) et/ou la classe I, II ou III de la norme ISO 10993-1:2018 Évaluation biologique des dispositifs médicaux, (ou la législation/réglementation équivalente aux États-Unis, au Canada et/ou dans tout autre pays), sans l’approbation écrite préalable du Vendeur pour chaque produit et/ou application spécifique. Le Vendeur ne peut pas être tenu responsable en cas de violation de la garantie susmentionnée par l’Acheteur.

Toutes les recommandations et/ou tous les conseils techniques (éventuels) concernant l’utilisation ou l’application des Marchandises, toutes les spécifications et/ou garanties supplémentaires relatives aux Marchandises, données par le Vendeur et l’un de ses employés ou représentants (par ex., par e-mail, téléphone, ...) en dehors des spécifications de vente écrites habituelles, ne fournissent aucune garantie quant aux résultats que l’Acheteur vise ou prévoit d’obtenir grâce à son propre processus de fabrication et le Vendeur décline toute responsabilité à cet égard. Dans le cas où les Parties ont convenu que les Marchandises sont vendues en tant que « matériaux hors spécifications » (en dehors des spécifications de vente standard), Marchandises de second choix, Marchandises de matériaux retraités ou autres, le Vendeur décline toute responsabilité quant à la qualité des Marchandises. Les écarts mineurs en termes de quantité ne sont pas qualifiés de défauts et doivent être acceptés par l’Acheteur. L’Acheteur ne sera facturé que sur la base des Marchandises effectivement livrées.

L’Acheteur est tenu d’inspecter les Marchandises immédiatement après la livraison et devra dans les 5 jours suivant la réception de chaque livraison effectuée par le Vendeur, notifier le Vendeur par écrit, par lettre recommandée, de tous les défauts visibles en raison desquels l’Acheteur affirme que les Marchandises livrées ne sont pas conformes aux spécifications de vente. En cas de défauts indétectables par l’Acheteur lors de l’inspection visuelle à la date de livraison, ou de défaut visibles uniquement après le traitement des Marchandises, l’Acheteur doit les communiquer au Vendeur par lettre recommandée dans les 5 jours suivant leur découverte. Soit (i) le défaut d’inspection des Marchandises immédiatement après la livraison ; (ii) le défaut de notification écrite auxdites dates par lettre recommandée, ou (iii) le traitement des Marchandises fournies en vertu du présent contrat (uniquement dans le cas où le défaut visible aurait dû être détecté mais ne l’a pas été), constitue une acceptation inconditionnelle et irrévocable des Marchandises par l’Acheteur et une renonciation complète de l’Acheteur à toute réclamation envers le Vendeur.

La responsabilité du Vendeur en ce qui concerne les Marchandises défectueuses ou endommagées se limite à la restitution du prix d’achat des Marchandises défectueuses ou endommagées ou, si le Vendeur le souhaite, au remplacement des Marchandises défectueuses ou endommagées. En aucun cas, le Vendeur ne sera tenu responsable des pertes particulières, accessoires, indirectes et des dommages indirects, comme le manque à gagner, les coûts des matériaux de remplacement ou les réclamations faites par les clients/tiers de l’Acheteur ou toutes autres pertes semblables. Nonobstant ce qui précède, la responsabilité totale du Vendeur ne dépassera en aucun cas le montant de la facture des Marchandises correspondante. Dans tous les cas, il incombe à l’Acheteur de prendre toutes les mesures possibles pour empêcher ou limiter les dommages. Le manquement à l’obligation d’atténuer les dommages constitue une renonciation complète de l’Acheteur à toute réclamation à l’encontre du Vendeur. En cas de découverte d’un défaut sur les Marchandises, l’Acheteur collaborera pleinement à tout moment avec le Vendeur et le producteur des Marchandises.

Le Vendeur n’est pas tenu responsable envers l’Acheteur ou n’est pas réputé avoir violé le contrat en raison d’un retard dans l’exécution ou d’un manquement à l’exécution de l’une des obligations du Vendeur relatives aux Marchandises, si ledit retard ou ledit manquement est dû à une cause indépendante de la volonté du Vendeur.

Le Vendeur ne garantit pas que les Marchandises ne sont pas protégées par des brevets ni par d’autres droits de propriété industrielle de tiers.

La limitation de responsabilité contenue dans les présentes s’applique au bénéfice de tous les employés, agents et autres représentants du Vendeur.

Nonobstant toute disposition contraire contenue dans les présentes conditions, l’Acheteur s’engage à indemniser, défendre et à dégager de toute responsabilité le Vendeur et les sociétés mères, affiliées et filiales du Vendeur, ainsi que leurs dirigeants, administrateurs et employés respectifs, de et contre toute responsabilités, coûts, dépenses, dommages et pertes (y compris les pertes directes, indirectes ou consécutives, le manque à gagner, l’atteinte à la réputation et tous les intérêts, pénalités et frais juridiques et autres coûts et dépenses professionnels raisonnables) subis ou encourus par le Vendeur découlant de ou en relation avec toute réclamation déposée à l’encontre du Vendeur par un tiers découlant de ou en relation avec la fourniture ou l’utilisation des Marchandises ou de toutes Marchandises dans lesquelles les Marchandises sont intégrées. Cette indemnisation ne s’applique pas si la cause principale et prédominante d’une réclamation est la non-conformité des Marchandises avec les garanties au moment de l’expédition.

7. Insolvabilité

Chaque partie a le droit de résilier le contrat en envoyant une notification écrite à l’autre partie dans le cas où (i) l’autre partie dépose auprès d’un tribunal ou d’un organisme, en vertu d’une loi ou d’un règlement d’une juridiction, une requête de mise en faillite ou en insolvabilité, ou pour redressement ou accord semblable au profit des créanciers, ou pour la désignation d’un administrateur judiciaire ou d’un syndic de l’autre partie ou de ses actifs, (ii) l’autre partie se voit signifier une requête involontaire de mise en faillite à son encontre dans le cadre d’une procédure d’insolvabilité et que ladite requête involontaire n’a pas été suspendue ou rejetée dans les 90 jours suivant son dépôt, (iii) l’autre partie fait une cession substantielle de tous ses actifs au profit de ses créanciers, ou (iv) la solvabilité de l’autre partie est menacée.

8. Force Majeure

En cas de force majeure, telle que, mais sans s’y limiter, par ex. (i) pandémies, (ii) guerre, troubles civils, loi martiale et/ou actions gouvernementales, (iii) grèves, (iv) sanctions commerciales, (v) incendie et/ou foudre, (vi) perturbations imprévisibles de la production, du trafic et/ou du transport maritime, (vii) pénuries imprévisibles de main-d’œuvre, de services publics et/ou de matières premières et de fournitures, le Vendeur se réserve le droit à tout moment soit de suspendre ses obligations tant que la situation de force majeure persiste, soit, si elle persiste plus de 6 mois, de résilier le contrat, sans que la responsabilité du Vendeur d’indemniser l’Acheteur ne soit engagée pour quelque raison que ce soit.

9. Suspension des obligations

Si, à tout moment au cours du contrat, le Vendeur estime qu’il y a eu un changement substantiel dans (i) les affaires, (ii) les conditions monétaires, techniques ou commerciales du contrat, à la suite duquel le Vendeur subit des difficultés matérielles pour respecter le présent contrat, le Vendeur notifiera par écrit à l’Acheteur qu’il souhaite le rencontrer et réexaminer les conditions du contrat à la lumière dudit changement des conditions commerciales. Les Parties se rencontreront pour discuter de bonne foi des moyens adéquats, le cas échéant, afin de réduire ou d’atténuer les effets desdites difficultés d’une manière équitable pour les deux Parties. S’il n’est pas possible de parvenir à un accord, les obligations des deux Parties seront suspendues jusqu’à ce que ledit changement substantiel revienne à la normale ou que le Vendeur ait le droit de résilier le contrat sans être obligé d’indemniser l’Acheteur.

10. Sécurité, conformité et marques déposées

L’Acheteur manipule les Marchandises tel que recommandé dans les fiches de données de sécurité des matériaux et/ou la documentation de sécurité du Vendeur. Dans le cas où l’Acheteur ne serait pas en possession desdites informations de

sécurité, l’Acheteur contactera immédiatement le Vendeur pour obtenir les conseils ou informations nécessaires.

L’Acheteur garantit et s’engage à respecter toutes les lois applicables, y compris mais sans s’y limiter, les lois sur la lutte contre la corruption, la concurrence, la protection des données (voir également l’article 12) et les sanctions commerciales, et que toutes les mesures applicables sont en place afin de garantir que l’Acheteur se conforme auxdites lois. En cas de violation par l’Acheteur, le Vendeur a le droit de résilier tout contrat conclu avec l’Acheteur sans période de préavis et/ou obligation de verser une indemnité. Dans le cas de ladite violation par l’Acheteur, ce dernier indemnisera le Vendeur des dommages et pertes dès la première demande.

L’Acheteur n’utilisera pas les marques déposées du Vendeur, de ses sociétés affiliées et/ou du ou des fournisseurs du Vendeur sans l’approbation écrite explicite préalable du Vendeur.

11. Marchandises spécifiques

Dans le cas où les Marchandises sont des Marchandises LyondellBasell, l’Acheteur confirme explicitement avoir lu et compris et qu’il consultera et évaluera par lui-même régulièrement les modifications (i) des applications et/ou utilisations finales interdites indiquées dans la section 1 de la FDS concernée (« Applications interdites ») sur le site Internet www.lyb.com et (ii) des applications finales identifiées comme des applications nécessitant l’approbation de LyondellBasell sur le site www.lyb.com (« Applications restreintes ») pour les Marchandises, les deux pouvant être modifiés de temps à autre.

L’Acheteur garantit que les Marchandises ne seront pas, directement ou indirectement, par l’Acheteur ou par un tiers, utilisées dans (i) des applications interdites et dans (ii) des applications restreintes sans l’approbation écrite préalable du Vendeur pour chaque marchandise ou application spécifique. En outre, l’Acheteur garantit que dans la mesure où l’Acheteur a reçu l’approbation écrite du Vendeur conformément à la clause précédente, il n’utilisera aucune marchandise autre que les Marchandises vendues sous la marque Purell dans une application médicale. Le Vendeur se réserve le droit de vérifier la conformité avec ce qui précède et l’Acheteur devra fournir en temps utile toutes les informations raisonnables exigées par le Vendeur. Le Vendeur se réserve le droit de résilier le contrat, totalement ou en partie, (i) si l’Acheteur utilise les Marchandises dans une application interdite, (ii) si l’Acheteur utilise les Marchandises dans une application restreinte sans l’approbation écrite préalable du Vendeur, et/ou (iii) si l’Acheteur ne fournit pas (en temps voulu) au Vendeur les informations demandées conformément au présent article.

12. Divers

Loi applicable et juridictions compétentes - Les conditions et tous les contrats entre le Vendeur et l’Acheteur sont régis exclusivement par la législation belge. Le Vendeur et l’Acheteur excluent explicitement l’application de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de Marchandises (1980). En cas de litige, le tribunal d’Anvers, en Belgique, sera seul compétent pour entendre le litige entre les Parties.

Invalidité : l’invalidité ou l’inapplicabilité de l’une des clauses des présentes conditions n’affecte en aucune façon la validité ou l’applicabilité des autres clauses des présentes conditions.

Exécution par les sociétés affiliées – Cession : au choix du Vendeur, une obligation contractuelle (en partie ou en totalité) peut être exécutée par le Vendeur ou l’une de ses sociétés affiliées et/ou cédée à l’une des sociétés affiliées du Vendeur. Les livraisons effectuées dans ces circonstances peuvent être facturées par la société affiliée concernée et constituent l’exécution par le Vendeur du présent contrat. En cas de cession, les conditions générales de la société affiliée s’appliqueront.

Aucune renonciation : aucune renonciation par le Vendeur à une violation du contrat par l’Acheteur ne sera réputée constituer une renonciation à une violation ultérieure de la même disposition ou de toute autre disposition.

Modifications par écrit : les modifications apportées aux présentes conditions doivent être acceptées par écrit par les Parties.

13. Protection des données personnelles : RGPD

Le Vendeur se conformera au Règlement général sur la protection des données (UE) (2016/679) ou à toute réglementation locale applicable. Chez le Vendeur et ses sociétés affiliées, le traitement des données à caractère personnel est autorisé, mais uniquement à des fins compatibles avec celles pour lesquelles les données à caractère personnel ont été recueillies : (i) le traitement des données à caractère personnel des prospects, clients actuels et anciens clients ; (ii) l’administration des clients, l’exécution du système de comptabilité, l’exécution de la gestion de la qualité sur la base de notre relation contractuelle et/ou en raison de votre utilisation de nos produits et/ou services. Les clients seront informés par les politiques de confidentialité publiées sur notre site Internet. En tant que prospect, client actuel ou ancien client, vous pouvez exercer vos droits concernant vos données à caractère personnel : (i) le droit de retirer votre consentement à tout moment, (ii) le droit d’accès aux données à caractère personnel, (iii) le droit de rectification des données à caractère personnel incomplètes, insuffisantes ou excessives, (iv) le droit à l’effacement des données à caractère personnel inexactes, (v) le droit à la portabilité des données et (vi) le droit d’opposition.

Les demandes d’exercice de l’un des droits susmentionnés doivent être envoyées à privacy@ravago.com.

ALGEMENE VERKOOPVOORWAARDEN ULTRAPOLYMERS

1. Algemeen

'Verkoper' is Ultrapolymers Group NV, met geregistreerd adres Gerard Mercatorstraat 90, 3920 Lommel, België en bedrijfsregistratienummer 0478392914.

De 'Koper' is de persoon die een offerte van de Verkoper accepteert voor de verkoop van de Goederen of wiens bestelling voor de Goederen door de Verkoper wordt geaccepteerd.

Koper en Verkoper worden afzonderlijk Partij of gezamenlijk Partijen genoemd.

'Goederen' betekent alle producten die de Verkoper moet leveren in overeenstemming met deze Voorwaarden. ‘Voorwaarden’ betekent de algemene verkoopvoorwaarden zoals uiteengezet in dit document.

De Verkoper zal de Goederen verkopen en de Koper zal de Goederen kopen in overeenstemming met een schriftelijke offerte van de Verkoper die door de Koper is aanvaard, of een schriftelijke bestelling van de Koper die door de Verkoper is aanvaard.

De Voorwaarden zijn van toepassing op alle offertes van Verkoper aan Koper en op alle overeenkomsten tussen Verkoper en Koper, tenzij schriftelijk anders is overeengekomen. De Koper wordt verondersteld, tenzij schriftelijk anders is overeengekomen, deze Voorwaarden uitdrukkelijk en onherroepelijk te hebben aanvaard. Deze Voorwaarden prevaleren altijd boven de voorwaarden van de Koper of een betrokken derde partij. Elke afwijking van deze Voorwaarden behoeft de uitdrukkelijke schriftelijke goedkeuring van de Verkoper.

Indien de Koper Goederen zou kopen via het online verkoopplatform van de Verkoper, zijn deze Voorwaarden en eventuele verplichte nationale wetgeving van toepassing op alle aanbiedingen, bestellingen, overeenkomsten en leveringen als gevolg van deze online verkoop.

Elke typografische, administratieve of andere fout of weglating in enige verkoopliteratuur, offerte, prijslijst, aanvaarding van een aanbieding, factuur of ander document of informatie uitgegeven door de Verkoper, kan worden gecorrigeerd zonder enige aansprakelijkheid van de kant van de Verkoper.

De hoofdstukken in deze Voorwaarden zijn alleen voor gemaksdoeleinden en kunnen niet worden gebruikt voor interpretatiedoeleinden.

De Koper zal zich vertrouwd maken met alle door de Verkoper verstrekte informatie met betrekking tot de Goederen, inclusief (maar niet beperkt tot): (i) veilige hantering en gebruik en (ii) opslag-, transport- en verwijderingsprocedures. De Koper zal zijn werknemers en al zijn aannemers instrueren over deze procedures en redelijke aandacht vestigen op gevaren voor personen, eigendommen en het milieu. De Koper zal de Verkoper schadeloosstellen voor alle claims en kosten, inclusief redelijke advocaatkosten, die voortvloeien uit het niet nakomen door de Koper van de voorgaande verplichtingen. De Verkoper heeft het recht om elke Bestelling te annuleren met een opzegtermijn van 14 dagen in het geval de Koper niet voldoet aan de bovenstaande verplichtingen.

2. Aanbiedingen, bestellingen en bevestiging van bestellingen

Elke aanbieding van de Verkoper is vrijblijvend en dient te worden gezien als een uitnodiging aan de Koper tot het doen van een bindende bestelling.

Een door de Koper geplaatste bestelling (of een wijziging van een bestaande bestelling) is bindend voor de Koper, maar de Verkoper is pas gebonden na zijn schriftelijke bevestiging, gezien de beschikbaarheid van de Goederen. Vanaf het moment dat een bestelling door de Koper wordt gedaan, heeft de Koper niet het recht om de bestelling te annuleren.

3. Levering en leveringstermijn

De leveringstermijn is de in de orderbevestiging vermelde termijn en geen andere. Handelsvoorwaarden zullen worden geïnterpreteerd in overeenstemming met de Incoterms 2020 (of andere latere versies hiervan) en het eigendomsrecht gaat op hetzelfde moment over op de Koper als de risico's van verlies of schade onder de Incoterms 2020, onverminderd clausule 5. Het risico van verlies gaat over op de Koper bij levering in bewaring bij de vervoerder wanneer de verkoopovereenkomst in dit verband geen handelsvoorwaarde specificeert en het eigendomsrecht gaat pas over na volledige betaling van de Goederen.

Tenzij uitdrukkelijk schriftelijk anders is overeengekomen, is de leveringstermijn louter indicatief en niet bindend voor de Verkoper. De Partijen erkennen dat bepaalde omstandigheden de leveringstermijn kunnen belemmeren of vertragen. In dat geval zal de Verkoper de Koper hiervan binnen een redelijke termijn op de hoogte stellen en een nieuwe leveringstermijn voorstellen. In geen enkel geval kan de Verkoper aansprakelijk gehouden worden voor enige schade in geval van late levering.

Het is de Verkoper toegestaan om kleine afwijkingen aan te brengen in het volume van de bestelde Goederen, tenzij uitdrukkelijk schriftelijk anders is overeengekomen tussen de Partijen. De Koper ontvangt een factuur die betrekking heeft op de werkelijk geleverde hoeveelheid Goederen. Het is de Verkoper toegestaan deelleveringen aan de Koper te doen.

Tenzij specifiek anders is overeengekomen, is de Koper verantwoordelijk voor de naleving van alle wet- en regelgeving met betrekking tot invoer, transport, opslag en gebruik van de Goederen.

Tenzij uitdrukkelijk anders is overeengekomen, neemt de Verkoper geen verpakkingsmateriaal terug dat is gebruikt voor de levering van de Goederen, met uitzondering van herbruikbare pallets (die in een schone en goede staat moeten worden geretourneerd). Indien de levering plaatsvindt in ketelwagens of containers op vrachtwagens, verbindt de Koper zich ertoe deze uiterlijk op dezelfde werkdag als die van aankomst in goede staat aan de respectieve eigenaars van de wagens/containers te retourneren, bij gebreke waarvan de Koper een boete (op basis van standaard huurtarief van de eigenaren van de wagens/containers) aan de Verkoper betaalt.

4. Prijs van de Goederen

De prijs van de Goederen is de opgegeven prijs van de Verkoper. Tenzij uitdrukkelijk anders is overeengekomen, hebben alle opgegeven prijzen een geldigheidsduur van maximaal 5 dagen, waarna ze door de Verkoper kunnen worden gewijzigd zonder kennisgeving aan de Koper.

Tenzij uitdrukkelijk anders is overeengekomen, is de prijs exclusief transport- en verzekeringskosten en exclusief eventuele van toepassing zijnde belastingen, zoals maar niet beperkt tot omzetbelasting, eventuele andere staats- of lokale belastingen en/of eventuele in- en/of uitvoerrechten, die de Koper bovenop de prijs aan de Verkoper moet (terug)betalen, ongeacht hoe of bij wie de belasting wordt geheven.

De Verkoper behoudt zich het recht voor om, door de Koper op elk moment vóór de levering hiervan op de hoogte te stellen, de prijs van de Goederen te verhogen om eventuele verhogingen van de kosten voor de Verkoper weer te geven die te wijten zijn aan een factor waarover de Verkoper geen controle heeft of een wijziging in leveringsdata, hoeveelheden of specificaties voor de Goederen waar de Koper om heeft verzocht, of enige vertraging veroorzaakt door instructies van de Koper of het verzuim van de Koper om de Verkoper adequate informatie of instructies te geven. Indien de Koper van mening is dat de prijsverhoging onredelijk is, kan hij tegen deze verhoging bezwaar maken door middel van een schriftelijke kennisgeving binnen 15 dagen na de datum van ontvangst van de kennisgeving van de Verkoper. De Verkoper heeft dan het recht om door te gaan met leveren aan de Koper tegen de oorspronkelijke prijs of om de overeenkomst onmiddellijk na schriftelijke kennisgeving aan de Koper te annuleren zonder enige verplichting om de Koper te compenseren.

5. Betalingsvoorwaarden

Alle facturen dienen aan de Verkoper betaald te worden binnen de op de factuur vermelde termijn, tenzij de Partijen uitdrukkelijk schriftelijk anders overeenkomen. De prijs op de factuur is definitief en bindend en alle betalingen zullen worden gedaan in de munteenheid van de factuur.

De Koper kan zijn betalingsverplichting niet opschorten, zelfs niet in geval van een duidelijk gegronde klacht of rechtsvordering met betrekking tot de geleverde diensten/goederen.

Indien de betaling niet wordt voldaan vóór de vervaldatum, wordt van rechtswege en zonder voorafgaande aanmaning een verwijlinterest van 10 % per jaar op het factuurbedrag aangerekend vanaf de vervaldatum van de factuur tot de dag van volledige betaling. Indien betaling niet plaatsvindt binnen 10 dagen na de vervaldatum, kan de Verkoper beslissen om van rechtswege en zonder voorafgaande aanmaning het factuurbedrag te verhogen met 10% ter schadevergoeding, tot een minimum van 125 EUR.

Onverminderd de overige rechten van de Verkoper, heeft de Verkoper in geval van niet-betaling en/of in geval van opschorting, verlaging of opheffing van de goedgekeurde kredietlimiet door een kredietverzekeringsmaatschappij het recht om zonder voorafgaande kennisgeving alle verdere leveringen aan de Koper en/of alle lopende overeenkomsten van rechtswege nietig te verklaren en/of betaling te vorderen van alle openstaande maar nog niet opeisbare facturen, ongeacht het recht van de Verkoper om nakoming en/of schadevergoeding van de Koper te vorderen. Bij niet-betaling verliest de Koper alle rechten op toegekende kortingen, met inbegrip van maar niet beperkt tot eindejaarskortingen. De Verkoper heeft het recht om de reeds geleverde Goederen terug te vorderen op grond van het retentierecht, ook indien de Verkoper de overeenkomst met de Koper nog niet heeft beëindigd, totdat de betaling voor de geleverde Goederen volledig is ontvangen van de Koper.

Het retentierecht is van overeenkomstige toepassing op door de Verkoper geleverde Goederen die door Koper worden verwerkt.

De Verkoper verwerft het enige eigendomsrecht op de nieuw geproduceerde goederen en in het geval de verwerking andere materialen betreft, verwerft de Verkoper pro rata het gezamenlijke eigendomsrecht op de nieuw geproduceerde goederen in verhouding van de factuurwaarde van de Goederen die door de Verkoper zijn geleverd tot de factuurwaarde van de overige materialen.

De Koper is niet gerechtigd tot verrekening van verschuldigde bedragen of inhouding van welke aard dan ook (tenzij dit wettelijk is uitgesloten).

De Verkoper heeft het recht om elke claim uit hoofde van deze overeenkomst over te dragen aan één van zijn gelieerde ondernemingen, zoals Factoring Service Center NV, zonder de voorafgaande toestemming van de Koper. Indien enige bepaling in de algemene voorwaarden van de Koper in strijd is met de overdraagbaarheid van een claim, worden dergelijke bepalingen hierbij uitdrukkelijk afgewezen en uitgesloten.

6. Garantie/aansprakelijkheid

De Verkoper verbindt zich ertoe dat de Goederen voldoen aan de verkoopspecificaties van de producent van de Goederen. Bovenstaande garantie van de Verkoper op de verkoopspecificaties is onderworpen aan de volgende veronderstellingen: (i) de Verkoper is niet aansprakelijk voor enig defect in de Goederen dat voortvloeit uit de verwerking van de Goederen door niet-gekwalificeerde professionals, opzettelijke schade, nalatigheid, abnormale werkomstandigheden, ondeskundige opslag, misbruik of wijziging van de Goederen zonder toestemming van de Verkoper; en (ii) de Verkoper is niet aansprakelijk onder de bovenstaande garantie als de totale prijs voor de Goederen niet op de vervaldatum is betaald.

De Koper garandeert hierbij dat de Goederen niet direct of indirect, door de Koper of een derde partij, zullen worden gebruikt in één van de EU MDR 2017/745 klasse A, B of C en/of ISO 10993-1:2018 klasse I, II of III (of gelijkwaardige wet-/regelgeving in de VS, Canada en/of enig ander land), zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de Verkoper voor elk specifiek product en/of toepassing. De Verkoper kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat de bovengenoemde garantie wordt geschonden door de Koper.

Alle aanbevelingen en/of (eventueel) technisch advies met betrekking tot het gebruik of de toepassing van de Goederen, eventuele aanvullende specificaties en/of garanties op de Goederen, gegeven door de Verkoper en één van zijn werknemers of vertegenwoordigers (bijvoorbeeld per e-mail, telefoon, …) buiten de standaard schriftelijke verkoopspecificaties, bieden geen enkele garantie met betrekking tot de resultaten die de Koper beoogt of beoogt te verkrijgen door middel van zijn eigen fabricageproces, noch kan enige aansprakelijkheid dienaangaande worden aanvaard door de Verkoper. In het geval dat Partijen zijn overeengekomen dat Goederen worden verkocht als "off-grade materiaal" (buiten de standaard verkoopspecificaties), tweede-kwaliteitsgoederen, goederen van herverwerkt materiaal of iets dergelijks, kan de Verkoper geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden met betrekking tot de kwaliteit van de Goederen. Geringe afwijkingen in hoeveelheid gelden niet als gebreken en dienen door de Koper te worden aanvaard. De Koper wordt enkel gefactureerd op basis van de werkelijk geleverde Goederen.

De Koper is verplicht de Goederen onmiddellijk na levering te inspecteren en zal de Verkoper binnen 5 dagen na aankomst van elke levering van de Verkoper schriftelijk per aangetekende brief op de hoogte stellen van elk zichtbaar gebrek op grond waarvan de Koper beweert dat de geleverde Goederen niet in overeenstemming zijn met de verkoopspecificaties van de Goederen. In het geval van gebreken die bij een zichtbare inspectie op de leveringsdatum door de Koper niet detecteerbaar waren, of pas aan het licht kwamen na verwerking van de Goederen, dient de Koper de Verkoper binnen 5 dagen na ontdekking per aangetekende brief te antwoorden. Ofwel (i) het niet onmiddellijk na levering inspecteren van de Goederen; (ii) het niet schriftelijk melden op de genoemde data per aangetekende brief, of (iii) de verwerking van de Goederen geleverd in het kader van deze overeenkomst (enkel in het geval dat het zichtbare gebrek had moeten worden ontdekt, maar dit niet gebeurde), vormt een onvoorwaardelijk en onherroepelijke aanvaarding van de Goederen door de Koper en een volledige afstand door de Koper van alle claims jegens de Verkoper.

De aansprakelijkheid van de Verkoper met betrekking tot gebrekkige of beschadigde Goederen beperkt zich slechts tot het terugvorderen van de aankoopprijs van de gebrekkige of beschadigde Goederen of, indien de Verkoper dit verkiest, vervanging van de gebrekkige of beschadigde Goederen. De Verkoper is in geen geval aansprakelijk voor bijzondere, incidentele, indirecte verliezen en gevolgschade, zoals winstderving, kosten van vervangende materialen of claims van klanten/derden van de Koper of andere soortgelijke verliezen. Ongeacht het bovenstaande zal de totale aansprakelijkheid van de Verkoper in geen geval hoger zijn dan het bedrag van de overeenkomstige factuur van de Goederen. In ieder geval is de Koper verplicht alle mogelijke maatregelen te nemen ter voorkoming of beperking van schade. Het niet beperken van de schade houdt in dat de Koper volledig afstand doet van alle aanspraken jegens de Verkoper. De Koper zal te allen tijde volledige medewerking verlenen aan de Verkoper en de producent van de Goederen in het geval dat een defect aan de Goederen wordt ontdekt.

De Verkoper is niet aansprakelijk jegens de Koper en wordt niet geacht de overeenkomst te hebben geschonden wegens enige vertraging in de uitvoering of het niet nakomen van één van de verplichtingen van de Verkoper met betrekking tot de Goederen, indien de vertraging of het niet nakomen te wijten was aan een oorzaak buiten de redelijke controle van de Verkoper.

De Verkoper garandeert niet dat de Goederen vrij zijn van patenten of andere industriële eigendomsrechten van derden.

De hierin opgenomen beperking van aansprakelijkheid is van toepassing ten gunste van alle werknemers, tussenpersonen en andere vertegenwoordigers van de Verkoper.

Niettegenstaande andersluidende bepalingen in deze Voorwaarden, zal de Koper de Verkoper en de moedermaatschappijen, gelieerde ondernemingen en dochterondernemingen van de Verkoper en zijn respectievelijke functionarissen, directeuren en werknemers schadeloos stellen, verdedigen en vrijwaren van en tegen alle aansprakelijkheden, kosten, uitgaven, schade en verliezen (inclusief alle directe, indirecte of gevolgschade, winstderving, reputatieschade en alle rente, boetes en juridische en andere redelijke beroepskosten en -uitgaven) geleden of opgelopen door de Verkoper voortvloeiend uit of in verband met enige claim tegen de Verkoper ingediend door een derde die voortvloeit uit of verband houdt met de levering of het gebruik van de Goederen of Goederen waarin de Goederen zijn verwerkt. Deze vrijwaring is niet van toepassing voor zover de primaire en overheersende oorzaak van een claim de niet-conformiteit van de Goederen met de garanties op het moment van verzending is.

7. Faillissement

Elke Partij heeft het recht om de overeenkomst te beëindigen na levering van een schriftelijke kennisgeving aan de andere partij in het geval dat (i) de andere Partij bij een rechtbank of instantie een verzoek tot faillissement of insolventie indient krachtens een wet of regeling van een rechtsgebied of voor reorganisatie of soortgelijke regeling ten voordele van schuldeisers of voor de benoeming van een curator of trustee van een andere partij of haar activa, (ii) de andere Partij wordt bediend met een onvrijwillig verzoekschrift tegen haar in een insolventieprocedure en een dergelijk onvrijwillig verzoekschrift is niet opgeschort of verworpen binnen 90 dagen na de indiening ervan, (iii) de andere Partij doet een substantiële overdracht van al haar activa ten gunste van haar schuldeisers, of (iv) de kredietwaardigheid van de andere Partij komt in gevaar.

8. Overmacht

In geval van overmacht, zoals, maar niet beperkt tot b.v. (i) pandemieën, (ii) oorlog, burgerlijke onrust, noodtoestand en/of regeringshandelingen, (iii) stakingen, (iv) handelssancties, (v) brand en/of blikseminslag, (vi) onvoorziene productie, verkeershinder en/of verstoringen bij verzending, (vii) onvoorzienbare tekorten aan arbeidskrachten, nutsvoorzieningen en/of grondstoffen en voorraden, behoudt de Verkoper te allen tijde het recht om ofwel zijn verplichtingen op te schorten zolang de overmachtsituatie voortduurt, ofwel, mocht het langer dan 6 maanden aanhouden, de overeenkomst te beëindigen, zonder enige aansprakelijkheid van de Verkoper om de Koper om welke reden dan ook schadeloos te stellen.

9. Opschorting van verplichtingen

Als de Verkoper op enig moment tijdens de overeenkomst van mening is dat er een substantiële wijziging heeft plaatsgevonden in (i) zakelijke, (ii) monetaire, technische of commerciële voorwaarden van de overeenkomst, waardoor de Verkoper materiële moeilijkheden ondervindt ter naleving van deze overeenkomst zal de Verkoper de Koper schriftelijk op de hoogte stellen dat hij wenst te voldoen aan de voorwaarden van de overeenkomst en deze herzien in het licht van de gewijzigde zakelijke voorwaarden. De Partijen komen bijeen om te goeder trouw te bespreken welke middelen, indien van toepassing, kunnen worden gebruikt om de gevolgen van een dergelijke tegenslag op een voor beide Partijen billijke wijze te verlichten of te verzachten. Indien geen overeenstemming kan worden bereikt, worden de verplichtingen van beide Partijen opgeschort totdat de genoemde substantiële wijziging is genormaliseerd of de Verkoper gerechtigd is de overeenkomst te beëindigen zonder enige verplichting tot schadevergoeding aan de Koper.

10. Veiligheid, naleving en handelsmerken

De Koper zal de Goederen behandelen zoals aanbevolen in de Veiligheidsinformatiebladen en/of de veiligheidsdocumentatie van de Verkoper. In

het geval dat de Koper niet in het bezit zou zijn van deze veiligheidsinformatie, zal de Koper onmiddellijk contact opnemen met de Verkoper voor eventueel vereist advies of informatie.

De Koper garandeert en verbindt zich ertoe dat hij zal voldoen aan alle toepasselijke wetten, met inbegrip van maar niet beperkt tot wetten inzake anticorruptie, concurrentie, gegevensbescherming (zie ook artikel 12) en handelssancties en dat alle toepasselijke maatregelen zijn genomen om ervoor te zorgen dat de Koper voldoet aan dergelijke wetten. In geval van overtreding door de Koper, heeft de Verkoper het recht om elke overeenkomst met de Koper te beëindigen zonder enige opzegtermijn en/of verplichting tot het betalen van enige schadevergoeding. In geval van een dergelijke schending door de Koper, zal hij de Verkoper op eerste verzoek schadeloos stellen voor alle schade en verliezen.

De Koper zal de handelsmerken van de Verkoper, zijn gelieerde ondernemingen en/of de leverancier(s) van de Verkoper niet gebruiken zonder voorafgaande uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de Verkoper.

11. Specifieke Goederen

In het geval dat de Goederen LyondellBasell-goederen zijn, bevestigt de Koper expliciet dat hij deze heeft gelezen en begrepen, en dat hij zichzelf regelmatig zal raadplegen en beoordelen over eventuele wijzigingen in (i) de verboden toepassingen en/of eindgebruiken die worden vermeld in Sectie 1 van de relevante SDS ("Verboden toepassingen") op www.lyb.com en (ii) de toepassingen voor eindgebruik geïdentificeerd als toepassingen waarvoor LyondellBasell-goedkeuring vereist is op www.lyb.com ("Beperkte toepassingen") voor de Goederen, beide kunnen vanaf tijd tot tijd worden gewijzigd.

De Koper garandeert dat Goederen niet, direct of indirect, door de Koper of door een derde partij zullen worden gebruikt in (i) Verboden Toepassingen en in (ii) Beperkte Toepassingen zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van de Verkoper voor elk specifiek Goed of elke specifieke toepassing. De Koper garandeert verder dat, voor zover de Koper de schriftelijke goedkeuring van de Verkoper heeft ontvangen zoals in de voorgaande zin, hij geen Goederen zal gebruiken in een andere medische toepassing dan Goederen die worden verkocht onder de merknaam Purell. De Verkoper behoudt zich het recht voor om de naleving van het voorgaande te verifiëren en de Koper zal tijdig alle redelijke informatie verstrekken die de Verkoper nodig heeft. De Verkoper behoudt zich het recht voor om de Overeenkomst geheel of gedeeltelijk te beëindigen, (i) in geval van gebruik door de Koper van een Goed in een Verboden toepassing, (ii) in geval van gebruik door de Koper van een Goed in een Beperkte toepassing zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de Verkoper, en/of (iii) indien de Koper verzuimt de Verkoper (tijdig) de gevraagde informatie te verstrekken krachtens dit lid.

12. Overige

Toepasselijk recht en bevoegde rechtbanken - Op de Voorwaarden en alle overeenkomsten tussen de Verkoper en de Koper is uitsluitend de Belgische wetgeving van toepassing. De Verkoper en de Koper sluiten uitdrukkelijk de toepassing van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake internationale koopovereenkomsten betreffende roerende zaken (1980) uit. In het geval van een geschil is uitsluitend de rechtbank van Antwerpen, België, bevoegd om kennis te nemen van de zaak tussen de Partijen.

Ongeldigheid - De ongeldigheid of niet-uitvoerbaarheid van één van de clausules van deze Voorwaarden heeft geen enkele invloed op de geldigheid of afdwingbaarheid van de andere clausules van deze Voorwaarden.

Uitvoering door gelieerde ondernemingen – Overdracht - Naar keuze van de Verkoper kan elke contractuele verplichting (gedeeltelijk of geheel) worden uitgevoerd door de Verkoper of één van zijn gelieerde ondernemingen en/of worden overgedragen aan één van de gelieerde ondernemingen van de Verkoper. Alle leveringen die onder deze omstandigheden worden gedaan, kunnen worden gefactureerd door de betrokken gelieerde onderneming en houden uitvoering door de Verkoper in, uit hoofde de overeenkomst. In geval van overdracht zijn de algemene voorwaarden van de gelieerde onderneming van toepassing.

Geen afstandsverklaring - Geen afstandsverklaring door de Verkoper van enige schending van de overeenkomst door de Koper zal worden beschouwd als een afstandsverklaring van enige latere schending van dezelfde of enige andere bepaling.

Schriftelijke wijzigingen - Elke wijziging van deze Voorwaarden moet schriftelijk tussen partijen worden overeengekomen.

13. Gegevensprivacy - GDPR

De Verkoper zal voldoen aan de Algemene Verordening Gegevensbescherming (EU) (2016/679) of eventuele lokale regelgeving die van toepassing is. Binnen de Verkoper en aan haar gelieerde ondernemingen is de verwerking van persoonsgegevens toegestaan, maar enkel voor doeleinden die verenigbaar zijn met die waarvoor de persoonsgegevens zijn verzameld; (i) verwerking van persoonsgegevens van potentiële, huidige en voormalige klanten, (ii) klantenadministratie, uitvoering boekhouding en de uitvoering van kwaliteitsbeheer op basis van onze contractuele relatie en/of omdat u onze producten en/of diensten gebruikt. Klanten worden geïnformeerd via het privacybeleid op onze website. U kunt als potentiële, huidige of voormalige klant uw rechten uitoefenen met betrekking tot uw persoonsgegevens: (i) recht om toestemming op elk moment in te trekken, (ii) recht op toegang tot de persoonsgegevens, (iii) recht op rectificatie van onvolledige, ontoereikende of bovenmatige persoonsgegevens, (iv) recht op verwijdering van onjuiste persoonsgegevens, (v) recht op gegevensoverdraagbaarheid en (vi) recht van bezwaar.

De aanvraag om één van de bovengenoemde rechten uit te oefenen, moet worden ingediend bij privacy@ravago.com.


Ultrapolymers
Information
ProductsCorporateMarketsTechnologiesContact us
Helpful Links
ServicesTerms of UsePrivacy PolicyCookie PolicyCookie Preferences
Oy Ultrapolymers Finland AB
+358 40 77404 13 +358 50 345 5210

c/o Ultrapolymers

Nordic AB Box 5243

SE-402 24 Gothenburg

ask.fi@ultrapolymers.com

Ravago
Ultrapolymers. All rights reserved. Member of the Ravago Group